YOMI読みの道

例文

ばあばを含む例文一覧

ばあばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全4,901件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ばあば
前の25件21 / 197次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

春になれば花が甘く咲き匂う。

英語の訳

  • When spring sets in, the flowers smell sweet.
出典: Tatoeba文番号 147633
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売が不景気になりつつある。

英語の訳

  • Trade is getting depressed.
出典: Tatoeba文番号 147136
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小屋は嵐でばらばらになった。

英語の訳

  • The cabin was torn asunder by the storm.
  • The cabin was torn to pieces by the storm.
出典: Tatoeba文番号 146982
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

場合によりけりだと思います。

英語の訳

  • I think it depends.
出典: Tatoeba文番号 146090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

場所を空けて下さいませんか。

英語の訳

  • Could you please make room for me?
出典: Tatoeba文番号 146085
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい毛布が貧民に配られた。

英語の訳

  • New blankets were distributed to the poor.
出典: Tatoeba文番号 145321
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人口爆発は重大な問題である。

英語の訳

  • The population explosion is a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 144214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界には4000以上の言葉がある。

英語の訳

  • There are more than 4000 languages in the world.
  • There are over 4000 languages in the world.
  • In the world, there are over 4000 languages.
出典: Tatoeba文番号 143451
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤いばらは愛を意味している。

英語の訳

  • A red rose means love.
出典: Tatoeba文番号 142285
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は四つんばいではった。

英語の訳

  • The baby crawled on hands and knees.
出典: Tatoeba文番号 142181
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊を寝かしつけなければ。

英語の訳

  • I have to put the baby to bed.
出典: Tatoeba文番号 142151
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は波にもてあそばれていた。

英語の訳

  • The ship was at the mercy of the waves.
出典: Tatoeba文番号 141102
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手達はボールを奪い合った。

英語の訳

  • The players scrambled for the ball.
出典: Tatoeba文番号 141015
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きすれば間に合いますよ。

英語の訳

  • Get up early, and you'll be in time.
出典: Tatoeba文番号 140527
TatoebaCC BY 2.0 FR

走っているときが一番幸せだ。

英語の訳

  • I feel happiest when I'm running.
出典: Tatoeba文番号 140289
TatoebaCC BY 2.0 FR

通勤客はストで足を奪われた。

英語の訳

  • Commuters were deprived of their transport by the strike.
出典: Tatoeba文番号 125581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気がよければ明日出かける。

英語の訳

  • If the weather is good, I'll go out tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125171
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気予報によればあすは雪だ。

英語の訳

  • According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
  • According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
  • According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125083
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がここにいさえすればなあ。

英語の訳

  • I'm disappointed that he's not here.
出典: Tatoeba文番号 121018
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会う機会さえあればなあ。

英語の訳

  • If only I get a chance to see him.
出典: Tatoeba文番号 118652
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のあの話はまゆつばものだ。

英語の訳

  • That story of his sounds very unlikely.
出典: Tatoeba文番号 118430
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の一生は波瀾万丈であった。

英語の訳

  • His life was full of ups and downs.
出典: Tatoeba文番号 118126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、いわば大人の赤ん坊だ。

英語の訳

  • He is, as it were, a grown up baby.
出典: Tatoeba文番号 115693
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はああやれば良かったのに。

英語の訳

  • He should have done it that way.
出典: Tatoeba文番号 114994
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいわば、大きな赤ん坊だ。

英語の訳

  • He is, as it were, a grown-up baby.
出典: Tatoeba文番号 114391