YOMI読みの道

例文

はみ出しを含む例文一覧

はみ出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はみ出し
前の25件7 / 23次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その女の子は母親を見るなり泣き出した。

英語の訳

  • The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 209363
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関して君に同意する事は出来ない。

英語の訳

  • I can not agree with you as regards that.
出典: Tatoeba文番号 205641
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。

英語の訳

  • Why didn't you attend the class meeting?
出典: Tatoeba文番号 199200
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。

英語の訳

  • We derive further pleasure from our study.
出典: Tatoeba文番号 185536
TatoebaCC BY 2.0 FR

会員はみんなその会に出席していました。

英語の訳

  • All the members were present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185420
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にお話出来ることを光栄に存じます。

英語の訳

  • I esteem it an honor to address this audience.
出典: Tatoeba文番号 184956
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は機会を出来るだけ利用した方がいい。

英語の訳

  • You had better make the most of your opportunities.
出典: Tatoeba文番号 177370
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。

英語の訳

  • Nobody but you can make me happy.
出典: Tatoeba文番号 176756
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。

英語の訳

  • Having walked for some time, we came to the lake.
出典: Tatoeba文番号 166491
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみなパーティーに出席していた。

英語の訳

  • We were all present at the party.
出典: Tatoeba文番号 166193
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。

英語の訳

  • There will be a reward for the person who finds my dog.
出典: Tatoeba文番号 164290
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。

英語の訳

  • No sooner had he seen me than he ran away.
出典: Tatoeba文番号 163528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はここからその煙を見ることが出来た。

英語の訳

  • I was able to see the smoke from here.
出典: Tatoeba文番号 161066
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君が彼と外出するのは認められない。

英語の訳

  • I cannot approve of your going out with him.
出典: Tatoeba文番号 157487
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。

英語の訳

  • As soon as we got to the lake, we started swimming.
出典: Tatoeba文番号 151555
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席していた人はみな彼の話に感動した。

英語の訳

  • All the people present were moved by his speech.
出典: Tatoeba文番号 147735
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。

英語の訳

  • Skip the problems you can not do and go ahead.
出典: Tatoeba文番号 147690
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗客は沈みかけている船から救出された。

英語の訳

  • The passengers were taken off the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146146
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

英語の訳

  • The baby took another careful step.
出典: Tatoeba文番号 142240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。

英語の訳

  • It's not wise of you to turn down his offer.
出典: Tatoeba文番号 116818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。

英語の訳

  • He opened the drawer, and took out a letter.
出典: Tatoeba文番号 109840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空港に友人を見送りに出かけました。

英語の訳

  • He went to the airport to see his friend off.
出典: Tatoeba文番号 108095
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。

英語の訳

  • He took his leave and set out in the dark.
出典: Tatoeba文番号 100142
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。

英語の訳

  • He has the water running in the bathtub.
出典: Tatoeba文番号 99166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。

英語の訳

  • Her sudden departure surprised us all.
出典: Tatoeba文番号 94104