YOMI読みの道

例文

はみ出しを含む例文一覧

はみ出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はみ出し
前の25件15 / 23次の25件
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムは何か役に立つようなことを考え出そうとしてみた。

英語の訳

  • Tom tried to think of something that would help.
出典: Tatoeba文番号 5020213
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。

英語の訳

  • Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
出典: Tatoeba文番号 2976591
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know who brought that team into being?
出典: Tatoeba文番号 232624
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。

英語の訳

  • No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
出典: Tatoeba文番号 199505
TatoebaCC BY 2.0 FR

みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。

英語の訳

  • Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
出典: Tatoeba文番号 195108
TatoebaCC BY 2.0 FR

偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。

英語の訳

  • By chance we saw him as he came out of the shop.
出典: Tatoeba文番号 179271
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。

英語の訳

  • When did your sister leave Tokyo for London?
出典: Tatoeba文番号 178053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。

英語の訳

  • Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
出典: Tatoeba文番号 169375
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。

英語の訳

  • The ships left the port never to be seen again.
出典: Tatoeba文番号 141126
TatoebaCC BY 2.0 FR

道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。

英語の訳

  • They set out with a guide just in case they lost their way.
出典: Tatoeba文番号 123611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。

英語の訳

  • She was on the point of laughing at the clown's actions.
出典: Tatoeba文番号 87685
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。

英語の訳

  • The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
出典: Tatoeba文番号 83109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ガーベイさんは民族のプライドをはっきりと口に出します。

英語の訳

  • Garvey speaks up for racial pride.
出典: Tatoeba文番号 9974785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは仕事に出かける前にコーヒーを3杯飲みました。

英語の訳

  • Mary drank three cups of coffee before she left for work.
出典: Tatoeba文番号 9096222
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?

英語の訳

  • Are you guys from Austria, or is it Australia?
出典: Tatoeba文番号 2458784
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。

英語の訳

  • Scientists haven't found a cure for cancer yet.
出典: Tatoeba文番号 875898
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。

英語の訳

  • You remind me of your father.
出典: Tatoeba文番号 231435
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。

英語の訳

  • This album reminds me of my happy school days.
出典: Tatoeba文番号 224004
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。

英語の訳

  • As soon as she heard the news, she began to weep.
  • As soon as she heard the news, she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 212791
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。

英語の訳

  • The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
出典: Tatoeba文番号 206289
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。

英語の訳

  • The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
出典: Tatoeba文番号 206197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。

英語の訳

  • I was about to leave when you telephoned.
出典: Tatoeba文番号 179087
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。

英語の訳

  • By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
出典: Tatoeba文番号 179023
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。

英語の訳

  • They will have arrived there before you start.
出典: Tatoeba文番号 178958
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。

英語の訳

  • You are to hand in your assignments by Monday.
出典: Tatoeba文番号 178785