使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
はみ出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
すみませんが、今日は出かける気がしないんです。
英語の訳
その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。
英語の訳
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
英語の訳
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
英語の訳
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
英語の訳
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
英語の訳
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
英語の訳
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
英語の訳
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
英語の訳
私はこの奇妙な出来事を説明することができない。
英語の訳
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
英語の訳
私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。
英語の訳
私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。
英語の訳
私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。
英語の訳
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
英語の訳
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
英語の訳
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
英語の訳
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
英語の訳
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
英語の訳
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
英語の訳
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
英語の訳
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
英語の訳
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
英語の訳
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
英語の訳
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
英語の訳