YOMI読みの道

例文

はみ出しを含む例文一覧

はみ出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はみ出し
前の25件12 / 23次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すみませんが、今日は出かける気がしないんです。

英語の訳

  • I'm sorry, but I don't feel like going out today.
出典: Tatoeba文番号 214155
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。

英語の訳

  • Once out of sight of the house, he began to run.
出典: Tatoeba文番号 212133
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。

英語の訳

  • The instant he saw the policeman, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 211205
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。

英語の訳

  • I saw the sight and laughed in spite of myself.
出典: Tatoeba文番号 210777
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。

英語の訳

  • Get out and have good clean fun once in a while.
出典: Tatoeba文番号 203291
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。

英語の訳

  • Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
出典: Tatoeba文番号 196140
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。

英語の訳

  • You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 179085
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。

英語の訳

  • I will have left here before you return.
出典: Tatoeba文番号 178858
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。

英語の訳

  • I will have left when you return.
  • I'll probably be gone before you get back.
出典: Tatoeba文番号 178856
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの奇妙な出来事を説明することができない。

英語の訳

  • I cannot account for this strange happening.
出典: Tatoeba文番号 160945
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。

英語の訳

  • I don't know where you're from, and neither does he.
出典: Tatoeba文番号 157500
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。

英語の訳

  • I was surprised at you and your brother appearing on TV.
出典: Tatoeba文番号 157482
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。

英語の訳

  • I came out of the garage and walked to the truck.
出典: Tatoeba文番号 156124
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。

英語の訳

  • I made a great find in the store the other day.
出典: Tatoeba文番号 155449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。

英語の訳

  • I got lost, and to make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 154816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。

英語の訳

  • I tried to efface the memory of her tears.
  • I tried to forget that she had cried.
  • I tried to erase the memory of her crying.
出典: Tatoeba文番号 153464
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。

英語の訳

  • To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 149408
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。

英語の訳

  • The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
出典: Tatoeba文番号 146493
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote him a letter and asked him to return home soon.
  • I wrote him a letter asking him to come home soon.
出典: Tatoeba文番号 140568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。

英語の訳

  • He admitted his eagerness to escape from here.
  • He admitted that he wanted to escape from here.
出典: Tatoeba文番号 113847
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。

英語の訳

  • He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
出典: Tatoeba文番号 108726
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 105673
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。

英語の訳

  • He took the liberty of writing to the lady.
出典: Tatoeba文番号 104748
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。

英語の訳

  • He was proud that he was selected by the people.
出典: Tatoeba文番号 103516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。

英語の訳

  • The moment she saw me, she burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 93733