YOMI読みの道

例文

はみ出しを含む例文一覧

はみ出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はみ出し
前の25件10 / 23次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote to inform him of my decision.
  • I sent him a letter to let him know my decision.
出典: Tatoeba文番号 156259
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。

英語の訳

  • I saw them leave the coffee shop downstairs.
出典: Tatoeba文番号 153722
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。

英語の訳

  • Those present were all astonished at the results of the election.
出典: Tatoeba文番号 147734
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。

英語の訳

  • By all accounts, he is not a man to be trusted.
出典: Tatoeba文番号 136725
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。

英語の訳

  • It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
出典: Tatoeba文番号 123403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。

英語の訳

  • I bet that he'll accept your proposal.
出典: Tatoeba文番号 120446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。

英語の訳

  • The photo he showed added color to his story.
  • The photo he showed added strength to his story.
出典: Tatoeba文番号 120188
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。

英語の訳

  • His hobby is going fishing on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 117017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの本の出版に全ての望みをかけている。

英語の訳

  • He's built all his hopes on this book being published.
出典: Tatoeba文番号 113709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。

英語の訳

  • He derives pleasure from attending concerts.
出典: Tatoeba文番号 113675
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。

英語の訳

  • He saw Tom leave before the job was finished.
出典: Tatoeba文番号 111489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。

英語の訳

  • The moment he saw me, he grew pale and ran away.
出典: Tatoeba文番号 105574
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。

英語の訳

  • They leaned out of the window to watch the parade.
出典: Tatoeba文番号 96651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。

英語の訳

  • She finds an everlasting enjoyment in music.
出典: Tatoeba文番号 90971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。

英語の訳

  • No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
出典: Tatoeba文番号 89264
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。

英語の訳

  • She lost her hat, but soon found it.
出典: Tatoeba文番号 86726
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。

英語の訳

  • On entering her room, she began to read the letter.
出典: Tatoeba文番号 84199
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに吐き出しなさい。飲み込んじゃうでしょ。

英語の訳

  • Spit it out now. You're going to swallow it.
出典: Tatoeba文番号 10129672
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。

英語の訳

  • By the time you get out of prison, she'll have been married.
  • By the time you get out of prison, she'll be married.
出典: Tatoeba文番号 991762
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。

英語の訳

  • The picture reminds me of my family.
出典: Tatoeba文番号 221451
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。

英語の訳

  • John burst into laughter when he was watching TV.
出典: Tatoeba文番号 215376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵を見ると、私は学生時代を思い出すんだ。

英語の訳

  • The picture reminds me of my school days.
出典: Tatoeba文番号 211707
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その共和国の大統領は人民によって選出される。

英語の訳

  • The president of the republic is chosen by the people.
出典: Tatoeba文番号 211428
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。

英語の訳

  • The picture brought back a lot of memories.
  • That picture brought back a lot of memories.
出典: Tatoeba文番号 209616
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。

英語の訳

  • No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
出典: Tatoeba文番号 209201