使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
はっけよいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は時計を失ったままなんですよ。
英語の訳
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
英語の訳
選挙の結果を予測するのは難しい。
英語の訳
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
英語の訳
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
英語の訳
彼は海外で勉強しようと決心した。
英語の訳
彼は決して寒さを感じないようだ。
英語の訳
彼は全く情愛に欠けているようだ。
英語の訳
彼らの要求に屈してはいけません。
英語の訳
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
英語の訳
彼女は見栄を張っているだけだよ。
英語の訳
彼女は私に窓を開けるよう言った。
英語の訳
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
英語の訳
値段は一緒だけど、質がいいですよ。
英語の訳
トムとメアリーは池で一緒に泳いだ。
英語の訳
木星は太陽系で最も大きな惑星です。
英語の訳
そう思ってるのは僕だけじゃないよ。
英語の訳
湿地帯に建物の建設はできませんよ。
英語の訳
僕らはただついてなかっただけだよ。
英語の訳
携帯の電源は切っといた方がいいよ。
英語の訳
それはやったらいけなかったんだよ。
英語の訳
これからは、もっと倹約しなさいよ。
英語の訳
トムの妹は、二人とも結婚してるよ。
英語の訳
桜の話し方って、神経に障るのよね。
英語の訳
夏はいつも窓を開けっ放しで寝るよ。
英語の訳