YOMI読みの道

例文

はっけよいを含む例文一覧

はっけよいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,828件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件はっけよい
前の25件29 / 74次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。

英語の訳

  • Leave me alone or I'll call the police.
出典: Tatoeba文番号 2107009
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。

英語の訳

  • I thought I told you never to go there alone.
出典: Tatoeba文番号 2063423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。

英語の訳

  • I know the reason, but I can't tell you.
出典: Tatoeba文番号 1529507
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。

英語の訳

  • I wish you had not told him about the plan.
出典: Tatoeba文番号 1147946
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。

英語の訳

  • Don't play dumb. You know very well what we're talking about.
出典: Tatoeba文番号 992814
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。

英語の訳

  • You cannot undo what has already been done.
  • You can't undo what's already been done.
出典: Tatoeba文番号 882444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。

英語の訳

  • What time are you going to leave for London?
出典: Tatoeba文番号 232209
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。

英語の訳

  • America was discovered by Columbus in 1492.
出典: Tatoeba文番号 230185
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。

英語の訳

  • How to live is the most important thing in life.
出典: Tatoeba文番号 229276
TatoebaCC BY 2.0 FR

この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。

英語の訳

  • This food will keep for a week in an airtight container.
出典: Tatoeba文番号 221051
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。

英語の訳

  • The policeman asked people to back off.
出典: Tatoeba文番号 211196
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。

英語の訳

  • What the country needs most is wise leaders.
出典: Tatoeba文番号 210659
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。

英語の訳

  • As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
出典: Tatoeba文番号 210061
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。

英語の訳

  • The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
出典: Tatoeba文番号 209506
TatoebaCC BY 2.0 FR

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

英語の訳

  • The drunken man awoke to find himself in prison.
出典: Tatoeba文番号 208718
TatoebaCC BY 2.0 FR

その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。

英語の訳

  • How is the discovery related to the progress of science?
出典: Tatoeba文番号 207190
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。

英語の訳

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203479
TatoebaCC BY 2.0 FR

デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。

英語の訳

  • I bet Dave paid a pretty penny for his new car.
出典: Tatoeba文番号 202461
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I asked for help.
出典: Tatoeba文番号 201490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。

英語の訳

  • Tom looked worried about the result of an English test.
出典: Tatoeba文番号 199983
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは非常に混んでいた。タクシーで行けばよかった。

英語の訳

  • The bus was very crowded. I wish I had taken a taxi.
出典: Tatoeba文番号 198100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。

英語の訳

  • I don't want you to ring me up all the time.
出典: Tatoeba文番号 197585
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。

英語の訳

  • He's almost as tall as me.
出典: Tatoeba文番号 196119
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。

英語の訳

  • Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
出典: Tatoeba文番号 192902
TatoebaCC BY 2.0 FR

一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。

英語の訳

  • Being only a student, I can't afford to get married.
出典: Tatoeba文番号 190676