YOMI読みの道

例文

のんびりを含む例文一覧

のんびりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のんびり
前の25件10 / 33次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。

英語の訳

  • I would like to give him a present for his birthday.
  • I want to send a present for his birthday.
出典: Tatoeba文番号 995435
TatoebaCC BY 2.0 FR

アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。

英語の訳

  • Can I get a connecting flight to Atlanta?
出典: Tatoeba文番号 234295
TatoebaCC BY 2.0 FR

この荷物を船便で日本に送りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to send this package to Japan.
出典: Tatoeba文番号 222705
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この通りをいくと郵便局は左側にあります。

英語の訳

  • Go along this street and you'll come to the post office on the left.
出典: Tatoeba文番号 220470
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝染病患者は他の患者から隔離された。

英語の訳

  • The infectious case was isolated from other patients.
出典: Tatoeba文番号 207586
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その老婦人は病後かなり体力が弱っている。

英語の訳

  • The old lady has been rather feeble since her illness.
出典: Tatoeba文番号 206073
TatoebaCC BY 2.0 FR

バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。

英語の訳

  • A rose is sweeter in the bud than full blown.
出典: Tatoeba文番号 197893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいんです。

英語の訳

  • I want to get a connecting flight to Boston.
出典: Tatoeba文番号 196270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to make a cake for Mary's birthday.
出典: Tatoeba文番号 194844
TatoebaCC BY 2.0 FR

ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。

英語の訳

  • I have a connecting flight on UA 111.
出典: Tatoeba文番号 192950
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官がすぐに到着したのにはびっくりした。

英語の訳

  • The policeman's quick arrival surprised us.
出典: Tatoeba文番号 176396
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。

英語の訳

  • How can I get to the nearest post office?
出典: Tatoeba文番号 170754
TatoebaCC BY 2.0 FR

細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。

英語の訳

  • Germs can only be seen with the aid of a microscope.
出典: Tatoeba文番号 170280
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは割引率についての意見が一致した。

英語の訳

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 165967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。

英語の訳

  • We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
出典: Tatoeba文番号 165881
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家は大都会の便利な設備の近くにある。

英語の訳

  • My house is close to the amenities of a big city.
出典: Tatoeba文番号 163954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。

英語の訳

  • Thank you for remembering my birthday.
出典: Tatoeba文番号 163089
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。

英語の訳

  • I will give you a bicycle for your birthday.
出典: Tatoeba文番号 157416
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は働くよりものんびりするほうが好きだ。

英語の訳

  • I prefer relaxing to working.
出典: Tatoeba文番号 154833
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の誕生日で20歳になりますと私は言った。

英語の訳

  • I said that I would be twenty next birthday.
出典: Tatoeba文番号 150265
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。

英語の訳

  • The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
出典: Tatoeba文番号 146138
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗組員は宇宙への航海のための準備をした。

英語の訳

  • The crew prepared for the voyage to outer space.
出典: Tatoeba文番号 146133
TatoebaCC BY 2.0 FR

第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。

英語の訳

  • The second quarter GNP growth was higher than predicted.
出典: Tatoeba文番号 137228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。

英語の訳

  • It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
  • It's more interesting to travel alone than in a group.
出典: Tatoeba文番号 127333
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。

英語の訳

  • He often writes to his parents in Japan.
出典: Tatoeba文番号 112002