YOMI読みの道

例文

のんびりを含む例文一覧

のんびりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のんびり
1 / 33次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

のんびり行こう。

英語の訳

  • Take it easy.
出典: Tatoeba文番号 198544
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

のんびりしてるよ。

英語の訳

  • I'm taking it easy.
出典: Tatoeba文番号 11257849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

のんびりいこうよ。

英語の訳

  • Let's take it easy.
出典: Tatoeba文番号 9287877
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

のんびりしていきな。

英語の訳

  • Take it easy.
出典: Tatoeba文番号 11257993
TatoebaCC BY 2.0 FR

この病院は市立です。

英語の訳

  • This hospital is run by the city.
出典: Tatoeba文番号 220109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

準備はばっちりなのかな?

英語の訳

  • Are they all ready?
出典: Tatoeba文番号 11324853
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

銀行は郵便局の隣です。

英語の訳

  • The bank is next to the post office.
出典: Tatoeba文番号 1537785
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

501便に乗り遅れました。

英語の訳

  • I was late, so I missed flight 501.
出典: Tatoeba文番号 235184
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この便は時間通りですか?

英語の訳

  • Is the flight on schedule?
出典: Tatoeba文番号 219857
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスの便はありますか。

英語の訳

  • Is there a bus service?
出典: Tatoeba文番号 198147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

午後の便はありますか。

英語の訳

  • Is there a flight in the afternoon?
  • Is there an afternoon flight?
  • Are there any afternoon flights?
出典: Tatoeba文番号 174394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕方の便はありますか。

英語の訳

  • Is there a flight in the evening?
出典: Tatoeba文番号 79044
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段から一人で旅してるの?

英語の訳

  • Do you usually travel alone?
出典: Tatoeba文番号 10157815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その質問は少し吃驚した。

英語の訳

  • I was a little surprised at the question.
出典: Tatoeba文番号 9638413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行の準備は全部終わった?

英語の訳

  • Are you all set for the trip?
  • Have you finished your preparations for the trip?
出典: Tatoeba文番号 1172844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行の準備は万端ですか。

英語の訳

  • Are you all set for the trip?
  • Have you finished your preparations for the trip?
出典: Tatoeba文番号 1172842
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鳥を何と呼びますか。

英語の訳

  • What do you call this bird?
出典: Tatoeba文番号 220493
TatoebaCC BY 2.0 FR

稲光は雷の音に先行する。

英語の訳

  • The flash of lightning precedes the sound of thunder.
出典: Tatoeba文番号 190013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

午前中の便はありますか。

英語の訳

  • Is there a flight in the morning?
出典: Tatoeba文番号 174367
TatoebaCC BY 2.0 FR

骨折り損のくたびれ儲け。

英語の訳

  • Great pains but all in vain.
出典: Tatoeba文番号 172950
TatoebaCC BY 2.0 FR

産業の伸び率には驚きだ。

英語の訳

  • I'm amazed by the rate at which industries grow.
出典: Tatoeba文番号 169324
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はのんびり屋さんです。

英語の訳

  • I do things at my own pace.
出典: Tatoeba文番号 164088
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

箱の中に空瓶があります。

英語の訳

  • There are some empty bottles in the box.
出典: Tatoeba文番号 121361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の利益に敏感だ。

英語の訳

  • He is alive to his own interests.
出典: Tatoeba文番号 115487
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はすりの襟首を掴んだ。

英語の訳

  • He seized the pickpocket by the collar.
出典: Tatoeba文番号 113297