YOMI読みの道

例文

のらくらを含む例文一覧

のらくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全10,964件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のらくら
前の25件36 / 439次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

収入の範囲内で暮らすべきだ。

英語の訳

  • You should live within your means.
出典: Tatoeba文番号 148280
TatoebaCC BY 2.0 FR

収入以上の暮らしをしている。

英語の訳

  • He lives above his means.
出典: Tatoeba文番号 148275
TatoebaCC BY 2.0 FR

収入相応の暮らしをしなさい。

英語の訳

  • Try to live within your means.
出典: Tatoeba文番号 148274
TatoebaCC BY 2.0 FR

笑いは人間だけの特質なのか。

英語の訳

  • Is laughter a quality of man only?
出典: Tatoeba文番号 146364
TatoebaCC BY 2.0 FR

鐘の合図で彼らは食事をした。

英語の訳

  • The bell chimed them to meals.
出典: Tatoeba文番号 146294
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗る時間はどのくらいですか。

英語の訳

  • How long is the ride?
出典: Tatoeba文番号 146167
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事の好き嫌いはありますか。

英語の訳

  • Do you have strong likes and dislikes for certain food?
出典: Tatoeba文番号 145852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食事の前には手を洗いなさい。

英語の訳

  • Wash your hands before meals.
出典: Tatoeba文番号 145846
TatoebaCC BY 2.0 FR

人をあざわらうのはよくない。

英語の訳

  • It is not good to laugh at others.
出典: Tatoeba文番号 144422
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の暗い面ばかりを見るな。

英語の訳

  • Don't look only on the dark side of life.
出典: Tatoeba文番号 144013
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争がその国の富を減らした。

英語の訳

  • The war diminished the wealth of the country.
出典: Tatoeba文番号 141310
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

多くの病気が貧困から生じる。

英語の訳

  • Many diseases result from poverty.
出典: Tatoeba文番号 138304
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽が雲の間から顔を出した。

英語の訳

  • The sun broke through the clouds.
出典: Tatoeba文番号 138182
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

待ち時間はどのくらいですか。

英語の訳

  • How long do you think we'll have to wait?
出典: Tatoeba文番号 137940
TatoebaCC BY 2.0 FR

待つ時間はどのくらいですか。

英語の訳

  • How long will it be?
出典: Tatoeba文番号 137928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

滞在期間はどのくらいですか。

英語の訳

  • How long are you going to stay?
  • How long will you stay?
出典: Tatoeba文番号 137896
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

池の直径はどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the distance across the pond?
出典: Tatoeba文番号 126782
TatoebaCC BY 2.0 FR

虫ですら向かってくるものだ。

英語の訳

  • Even a worm will turn.
出典: Tatoeba文番号 126320
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

田舎でのほほんと暮らしたい。

英語の訳

  • I want to live a carefree life in the country.
出典: Tatoeba文番号 124915
TatoebaCC BY 2.0 FR

登る計画はあきらめましょう。

英語の訳

  • Let's give up our plan to climb it.
出典: Tatoeba文番号 124607
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

奴等の無遠慮がしゃくなんだ。

英語の訳

  • I'm annoyed by their impudence.
出典: Tatoeba文番号 124439
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然の計画変更に面食らった。

英語の訳

  • I was quite upset at the sudden change in the plan.
出典: Tatoeba文番号 123328
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のひどい遅刻に腹が立った。

英語の訳

  • I was annoyed with him for being so late.
出典: Tatoeba文番号 118263
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の音楽の好みは素晴らしい。

英語の訳

  • His taste in music is superb.
出典: Tatoeba文番号 118022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画はどうにもならない。

英語の訳

  • Nothing will come of his plans.
出典: Tatoeba文番号 117716