YOMI読みの道

例文

のめるを含む例文一覧

のめるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 68全5,070件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のめる
前の25件68 / 203次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。

英語の訳

  • He was left to do the difficult part of the work.
出典: Tatoeba文番号 169128
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私が日本語の勉強を始めてから40年になる。

英語の訳

  • It is forty years since I began studying Japanese.
  • It's been forty years since I began to study Japanese.
出典: Tatoeba文番号 167519
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私たちはその計画を実行することに決めた。

英語の訳

  • We decided to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 166417
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の行為に関して君に釈明する必要はない。

英語の訳

  • I'm not accountable to you for my conduct.
出典: Tatoeba文番号 163630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

英語の訳

  • As far as I know, she is still missing.
出典: Tatoeba文番号 163036
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。

英語の訳

  • My dream is to lead a quiet life in the country.
出典: Tatoeba文番号 162587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。

英語の訳

  • My daughter is looking forward to Christmas.
出典: Tatoeba文番号 162561
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の目の前にある景色はとても美しかった。

英語の訳

  • The scene before me was very beautiful.
出典: Tatoeba文番号 162526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそうすることが自分の努めだと思った。

英語の訳

  • I felt it my duty to do so.
出典: Tatoeba文番号 160458
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその博物館を訪れるように勧められた。

英語の訳

  • I was advised to visit the museum.
出典: Tatoeba文番号 159912
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。

英語の訳

  • I am going to visit the famous zoo.
出典: Tatoeba文番号 159805
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はデザートを食べるのをあきらめました。

英語の訳

  • I gave up eating dessert.
出典: Tatoeba文番号 159451
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。

英語の訳

  • I got up early the next morning to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。

英語の訳

  • I wish to go to Paris to study art.
出典: Tatoeba文番号 157931
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は決してあなたを責めているのではない。

英語の訳

  • I am far from blaming you.
出典: Tatoeba文番号 157356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。

英語の訳

  • I am not accustomed to making speeches in public.
出典: Tatoeba文番号 157174
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先生の説明していることが理解できた。

英語の訳

  • I caught on to what the teacher was explaining.
出典: Tatoeba文番号 155455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のレポートに目を通しているところです。

英語の訳

  • I'm looking over his report.
出典: Tatoeba文番号 154007
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は娘を教育するのに非常に苦労している。

英語の訳

  • I take great pains in educating my daughter.
出典: Tatoeba文番号 152650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私達はこの夏富士山に登る事に決めました。

英語の訳

  • We have decided to climb Mt. Fuji this summer.
出典: Tatoeba文番号 151825
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は財政上の援助を止めることに決めた。

英語の訳

  • We decided to cease financial support.
出典: Tatoeba文番号 151519
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故についての彼の説明は君のと一致する。

英語の訳

  • His account of the accident accords with yours.
  • His account of the accident agrees with yours.
出典: Tatoeba文番号 150866
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。

英語の訳

  • She stopped appearing in public after her accident.
出典: Tatoeba文番号 150862
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の質問を立てることから分析を始めよう。

英語の訳

  • Let us begin our analysis by positing the following question.
出典: Tatoeba文番号 150278
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際人の運命を予知することは困難である。

英語の訳

  • In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
出典: Tatoeba文番号 149300