YOMI読みの道

例文

のめるを含む例文一覧

のめるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全5,070件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のめる
前の25件65 / 203次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

PKOとは何を表しているのか説明して下さい。

英語の訳

  • Can you explain what PKO stands for?
出典: Tatoeba文番号 234814
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。

英語の訳

  • Stop playing tricks on your brother.
出典: Tatoeba文番号 233088
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの事態をどう釈明するのですか。

英語の訳

  • How do you account for this situation?
出典: Tatoeba文番号 232714
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。

英語の訳

  • If you take this medicine, you'll feel better.
出典: Tatoeba文番号 232696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。

英語の訳

  • I'm looking forward to touring bookstores in the US.
出典: Tatoeba文番号 230245
TatoebaCC BY 2.0 FR

いそがしいからクラブを辞めるのではない。

英語の訳

  • I'm not going to quit the club because I am busy.
出典: Tatoeba文番号 229090
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの子供はみな、はしかには免疫がある。

英語の訳

  • All our children are immune to measles.
出典: Tatoeba文番号 228199
TatoebaCC BY 2.0 FR

うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。

英語の訳

  • Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
出典: Tatoeba文番号 228056
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスマスは新年の数日前にめぐってくる。

英語の訳

  • Christmas comes a few days before the New Year.
出典: Tatoeba文番号 225460
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雨の中を外出などできるものじゃない。

英語の訳

  • Going out in this rain is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 222937
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵はある有名な画家によってかかれた。

英語の訳

  • The picture was painted by a famous painter.
出典: Tatoeba文番号 222648
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事を詳細に説明する時間がありません。

英語の訳

  • I have no time to explain this in detail.
出典: Tatoeba文番号 221671
TatoebaCC BY 2.0 FR

この所は海外旅行するために貯金している。

英語の訳

  • She is saving money to go abroad.
出典: Tatoeba文番号 221225
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新薬は君の回復を早めるかも知れない。

英語の訳

  • This new medicine may aid your recovery.
出典: Tatoeba文番号 221024
TatoebaCC BY 2.0 FR

この人は光についてあかしするために来た。

英語の訳

  • He came as a witness to testify concerning that light.
出典: Tatoeba文番号 221001
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町はいまだに昔の面影をとどめている。

英語の訳

  • This town still retains something of the old days.
出典: Tatoeba文番号 220513
TatoebaCC BY 2.0 FR

この定規にはミリメートルの目盛りがある。

英語の訳

  • This ruler has the scale in millimeters.
出典: Tatoeba文番号 220461
TatoebaCC BY 2.0 FR

この店では時間決めで自転車を借りられる。

英語の訳

  • You can hire a bicycle by the hour at this shop.
  • You can rent a bicycle by the hour at this shop.
出典: Tatoeba文番号 220440
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の物語は彼女のために書かれている。

英語の訳

  • The stories in the book are written for her.
出典: Tatoeba文番号 219746
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はためになると言うよりも害になる。

英語の訳

  • This book will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 219701
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はためになるよりもむしろ害になる。

英語の訳

  • This book will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 219700
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。

英語の訳

  • These pills will cure you of your stomach-ache.
出典: Tatoeba文番号 217855
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これらの問題はきわめて簡単に答えられる。

英語の訳

  • These questions can be answered quite simply.
出典: Tatoeba文番号 217751
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人が彼によって信じるためである。

英語の訳

  • So that through him all man might believe.
出典: Tatoeba文番号 214439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その映画をみるように勧めたのはあなたよ。

英語の訳

  • It was you that suggested seeing that movie.
出典: Tatoeba文番号 212239