使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
のみならずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の回復に少なからず望みがある。
英語の訳
彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
英語の訳
町中で、珍しい物を見つけました。
英語の訳
飲み物を飲むときなぜか必ずむせる。
英語の訳
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
英語の訳
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
英語の訳
この写真を見ると必ず父を思い出す。
英語の訳
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
英語の訳
その塔からは湖の眺めがすばらしい。
英語の訳
それからずっと彼を見たものはない。
英語の訳
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
英語の訳
王様は明日の晩自らお出ましになる。
英語の訳
君にふさわしいはずはないのだから。
英語の訳
子供は皆ときにいたずらするものだ。
英語の訳
私はこの映画を見ると必ず感動する。
英語の訳
女は自らの成功を幸運のせいにした。
英語の訳
彼は決して見ず知らずの人ではない。
英語の訳
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
英語の訳
蛇口から流しの中へと水は流れいてる。
英語の訳
はからずも博士の目には涙が浮かんだ。
英語の訳
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
英語の訳
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
英語の訳
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
英語の訳
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
英語の訳
君の愚かさには笑わずにはいられない。
英語の訳