ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。
英語の訳
- Wendy was not always interested in Japanese festivals.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
英語の訳
- He gives with one hand and takes away with the other.
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
英語の訳
- Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
英語の訳
- In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
英語の訳
- Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
英語の訳
- Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
英語の訳
- Joe's masculine smell made Louisa sick.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
英語の訳
- The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
英語の訳
- That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
- That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
英語の訳
- Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
英語の訳
- Why has Japan let pollution get so bad?
もしアメリカ人ならば、日本人とは違った反応をしていただろう。
英語の訳
- Americans would have responded differently from Japanese.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
英語の訳
- I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
英語の訳
- The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
英語の訳
- According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
英語の訳
- It is very naughty of you to pull the kitten's tail.
私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。
英語の訳
- I learned to study and play like my Japanese friends.
私は日本で生まれたので、夕食にごはんを食べることにしている。
英語の訳
- Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
英語の訳
- Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
英語の訳
- Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
英語の訳
- Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
英語の訳
- He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
英語の訳
- He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
英語の訳
- Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
英語の訳
- The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.