日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。
英語の訳
- Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
英語の訳
- Japan plays an important role in promoting world peace.
日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
英語の訳
- Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan.
- Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
英語の訳
- The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
英語の訳
- The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
英語の訳
- She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
英語の訳
- Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
英語の訳
- Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
英語の訳
- I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
英語の訳
- But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
英語の訳
- John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
英語の訳
- Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
英語の訳
- In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
英語の訳
- Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
英語の訳
- I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
英語の訳
- If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
英語の訳
- In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
英語の訳
- Some young Japanese people prefer being single to being married.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
英語の訳
- The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
英語の訳
- Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
英語の訳
- Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
英語の訳
- Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
英語の訳
- Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
英語の訳
- To Japanese people, an American baby sleeping by himself seems lonely.
こんな場所で彼女と会うなんて、俺はこれっぽっちも思わなかった。
英語の訳
- Never did I expect to see her in such a place.
- I never expected to meet her in a place like this.