意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
英語の訳
- It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
英語の訳
- On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
英語の訳
- As science makes progress, old ways give place to new.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
英語の訳
- I'll take over your duties while you are away from Japan.
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。
英語の訳
- What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
英語の訳
- Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
子ネコのしっぽを引っ張るとはメアリーもいたずらっ子だった。
英語の訳
- It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.
私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
英語の訳
- I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.
- I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
英語の訳
- After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
英語の訳
- Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
英語の訳
- A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
英語の訳
- Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
英語の訳
- Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。
英語の訳
- A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
- Japanese children are group members even when they are sleeping.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
英語の訳
- Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
英語の訳
- His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
英語の訳
- He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
英語の訳
- She has a good command of English though she was brought up in Japan.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
英語の訳
- The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
英語の訳
- Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
英語の訳
- Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
俺が買った日本の高性能炊飯器は、マジで高いだけのことはある。
英語の訳
- The Japanese high tech rice cooker that I bought is really worth every penny.
これ、日本のお土産です。気に入っていただけるといいのですが。
英語の訳
- Here, this is a Japanese souvenir. I hope you like it.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
英語の訳
- A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
英語の訳
- He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.