YOMI読みの道

例文

のっぽを含む例文一覧

のっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全1,332件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のっぽ
前の25件39 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。

英語の訳

  • Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
  • The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
出典: Tatoeba文番号 150102
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。

英語の訳

  • I know that Japanese songs are very difficult for us.
出典: Tatoeba文番号 122655
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。

英語の訳

  • Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
出典: Tatoeba文番号 122603
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。

英語の訳

  • Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
出典: Tatoeba文番号 122541
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。

英語の訳

  • Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
出典: Tatoeba文番号 122488
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。

英語の訳

  • Japan imports most of the energy resources it needs.
出典: Tatoeba文番号 122404
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。

英語の訳

  • Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
出典: Tatoeba文番号 122377
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。

英語の訳

  • It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
出典: Tatoeba文番号 122293
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。

英語の訳

  • The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
出典: Tatoeba文番号 122234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。

英語の訳

  • The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
出典: Tatoeba文番号 122219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

英語の訳

  • He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
  • He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 119581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。

英語の訳

  • She has two cats. One is black, and the other is white.
出典: Tatoeba文番号 87593
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。

英語の訳

  • In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
出典: Tatoeba文番号 74485
TatoebaSh12CC BY 2.0 FR

私は紅茶のアールグレイの、柑橘っぽい風味が大好きなんだよね!

英語の訳

  • I love the citrusy taste of Earl Grey tea!
出典: Tatoeba文番号 13810760
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本はこれまでに何回、オリンピックの開催地になりましたか。

英語の訳

  • How many times has Japan hosted the Olympics?
出典: Tatoeba文番号 3465062
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の切手はもちろん、彼は外国の切手もたくさん持っている。

英語の訳

  • He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
出典: Tatoeba文番号 3464849
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。

英語の訳

  • He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.
出典: Tatoeba文番号 2238225
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。

英語の訳

  • I need to write an article on Japan's economy.
出典: Tatoeba文番号 1518083
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。

英語の訳

  • A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
出典: Tatoeba文番号 1244267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!

英語の訳

  • It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
  • Even if it's your own house, please stop walking around naked.
  • No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
出典: Tatoeba文番号 1102662
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。

英語の訳

  • During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
  • During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
出典: Tatoeba文番号 823278
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。

英語の訳

  • A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
出典: Tatoeba文番号 788863
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。

英語の訳

  • The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 235402
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。

英語の訳

  • Then they picked dandelions and put them in their ears.
出典: Tatoeba文番号 212889
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。

英語の訳

  • The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
出典: Tatoeba文番号 199680