使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
のっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
英語の訳
日本の運動選手は何個のメダルを取りましたか。
英語の訳
日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
英語の訳
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
英語の訳
日本の気候はイングランドの気候と似ていない。
英語の訳
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
英語の訳
日本の最新動向について報告したいと思います。
英語の訳
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
英語の訳
日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
英語の訳
日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
英語の訳
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
英語の訳
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
英語の訳
日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。
英語の訳
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
英語の訳
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
英語の訳
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
英語の訳
日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。
英語の訳
日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
英語の訳
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
英語の訳
日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。
英語の訳
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
英語の訳
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
英語の訳
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
英語の訳
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
英語の訳
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
英語の訳