YOMI読みの道

例文

のっぽを含む例文一覧

のっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,332件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のっぽ
前の25件28 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのフランス人は日本にきてわずか数ヶ月です。

英語の訳

  • It is only a few months since that Frenchman came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 231257
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。

英語の訳

  • The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
出典: Tatoeba文番号 230192
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。

英語の訳

  • Americans pay both federal taxes and state taxes.
出典: Tatoeba文番号 230098
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。

英語の訳

  • Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
出典: Tatoeba文番号 226208
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。

英語の訳

  • Gordon is interested in the Japanese way of life.
出典: Tatoeba文番号 224948
TatoebaCC BY 2.0 FR

このクリームは、リキッドっぽくて使いやすい。

英語の訳

  • This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use.
出典: Tatoeba文番号 223840
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このメロディーは多くの日本人に知られている。

英語の訳

  • This melody is familiar to many Japanese.
  • This melody is known to many Japanese people.
  • This melody is known to many Japanese.
出典: Tatoeba文番号 223115
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。

英語の訳

  • His interpretation of this matter is too one-sided.
出典: Tatoeba文番号 222146
TatoebaCC BY 2.0 FR

この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。

英語の訳

  • What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?
出典: Tatoeba文番号 220142
TatoebaCC BY 2.0 FR

コルコットさんは日本の食べ物が好きになった。

英語の訳

  • Mr Colcott came to like Japanese food.
出典: Tatoeba文番号 219047
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。

英語の訳

  • The musician is famous abroad as well as in Japan.
出典: Tatoeba文番号 212139
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい国は日本の経済的影響を受けている。

英語の訳

  • The new nation is under the economic influence of Japan.
出典: Tatoeba文番号 208855
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電報は彼女を帰郷させるための手であった。

英語の訳

  • The telegram was a trick to get her to come home.
出典: Tatoeba文番号 207568
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。

英語の訳

  • The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
出典: Tatoeba文番号 207291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。

英語の訳

  • The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
出典: Tatoeba文番号 198580
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。

英語の訳

  • Most big Japanese companies depend on exports.
出典: Tatoeba文番号 196134
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。

英語の訳

  • Generally speaking, Japanese women are modest.
出典: Tatoeba文番号 190162
TatoebaCC BY 2.0 FR

一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。

英語の訳

  • Some people believe that Japan is No.1 in everything.
出典: Tatoeba文番号 190077
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。

英語の訳

  • Progress in science was often barred by convention.
出典: Tatoeba文番号 186879
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。

英語の訳

  • The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
出典: Tatoeba文番号 176147
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。

英語の訳

  • The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
出典: Tatoeba文番号 171361
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。

英語の訳

  • The automobile industry is one of the main industries in Japan.
出典: Tatoeba文番号 150025
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。

英語の訳

  • China's desert supports more people than are in Japan.
出典: Tatoeba文番号 126503
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。

英語の訳

  • At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
出典: Tatoeba文番号 124051
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。

英語の訳

  • Where is the longest tunnel in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122828