使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
のっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
英語の訳
彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
英語の訳
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
英語の訳
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
英語の訳
彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。
英語の訳
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
英語の訳
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
英語の訳
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
英語の訳
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
英語の訳
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
英語の訳
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
英語の訳
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
英語の訳
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
英語の訳
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
英語の訳
パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
英語の訳
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
英語の訳
トムったら、ワイン一本飲み干しちゃったのよ。
英語の訳
剣道は竹刀と防具を使って行う日本の武道です。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
日本では看護婦の社会的地位は高いでしょうか。
英語の訳
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
英語の訳
日本の梨は、見たところまるでりんごのようだ。
英語の訳
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
英語の訳
「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」
英語の訳
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
英語の訳