YOMI読みの道

例文

のたりを含む例文一覧

のたりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全15,788件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のたり
前の25件25 / 632次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の自動車は修理中です。

英語の訳

  • My car is being repaired.
出典: Tatoeba文番号 163457
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の車は馬力が足らない。

英語の訳

  • My car is deficient in horsepower.
出典: Tatoeba文番号 163419
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りではないね。

英語の訳

  • Not that I know of.
出典: Tatoeba文番号 163041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の発言を取り消します。

英語の訳

  • I take back my words.
出典: Tatoeba文番号 162939
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の髪を短く切りすぎた。

英語の訳

  • You've cut my hair too short.
出典: Tatoeba文番号 162931
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの機会を利用した。

英語の訳

  • I availed myself of this favorable opportunity.
出典: Tatoeba文番号 160943
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの好機を利用した。

英語の訳

  • I availed myself of this favorable opportunity.
  • I made use of this good opportunity.
出典: Tatoeba文番号 160922
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの点を力説したい。

英語の訳

  • I want to stress this point.
出典: Tatoeba文番号 160813
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこの辺の地理に弱い。

英語の訳

  • I don't know this neighborhood too well.
出典: Tatoeba文番号 160794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの辺りに不案内だ。

英語の訳

  • I'm a stranger in these parts.
出典: Tatoeba文番号 160791
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はジョンの隣に座った。

英語の訳

  • I sat next to John.
出典: Tatoeba文番号 160586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はその店で雨宿りした。

英語の訳

  • I took shelter from rain under the shop's eaves.
出典: Tatoeba文番号 159937
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私はその理由を知りたい。

英語の訳

  • I want to know the reason.
出典: Tatoeba文番号 159801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその列車から降りた。

英語の訳

  • I got off the train.
出典: Tatoeba文番号 159799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は森の中で道に迷った。

英語の訳

  • I got lost in the forest.
出典: Tatoeba文番号 158707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は魚より肉の方を好む。

英語の訳

  • I like meat better than fish.
  • I'd prefer meat to fish.
出典: Tatoeba文番号 157637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の誤りを認める。

英語の訳

  • I acknowledge my mistake.
  • I admit my mistake.
出典: Tatoeba文番号 156256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

終電に乗り遅れたんだよ。

英語の訳

  • I was late for the last train.
出典: Tatoeba文番号 156037
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は上野駅で乗り換えた。

英語の訳

  • I changed trains at Ueno Station.
出典: Tatoeba文番号 155809
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私は通りで彼女と会った。

英語の訳

  • I met her on the street.
  • I met her in the street.
出典: Tatoeba文番号 154996
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は肉より魚の方がいい。

英語の訳

  • I prefer fish to meat.
出典: Tatoeba文番号 154756
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が気がかりなのよ。

英語の訳

  • I worry about him.
出典: Tatoeba文番号 154506
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼にこの本を借りた。

英語の訳

  • I borrowed this book from him.
出典: Tatoeba文番号 154261
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のえりをつかんだ。

英語の訳

  • I held him by the collar.
出典: Tatoeba文番号 154033
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼の言う通りにした。

英語の訳

  • I did it the way he told me to.
出典: Tatoeba文番号 153942