YOMI読みの道

例文

のそりのそりを含む例文一覧

のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全5,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のそりのそり
前の25件39 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日その川へ魚釣りに行った。

英語の訳

  • I went fishing in the river yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156810
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は事の真相を確かめるつもりだ。

英語の訳

  • I am going to ascertain the truth of the matter.
出典: Tatoeba文番号 156441
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無料でその切符を手に入れました。

英語の訳

  • I got the ticket for free.
出典: Tatoeba文番号 152659
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両親と留学のことを相談した。

英語の訳

  • I talked with my parents about my studying abroad.
出典: Tatoeba文番号 152328
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその知らせにびっくりした。

英語の訳

  • We were astonished at the news.
出典: Tatoeba文番号 151769
TatoebaCC BY 2.0 FR

資料不足のため調査は中止された。

英語の訳

  • In the absence of sufficient data, the survey was given up.
出典: Tatoeba文番号 150987
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

時代の潮流が急速に変化している。

英語の訳

  • The sweep of the times is changing rapidly.
出典: Tatoeba文番号 150405
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長とその取り巻きが怪我をした。

英語の訳

  • The president and his entourage were injured.
出典: Tatoeba文番号 149194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車はそのトンネルの中を通ります。

英語の訳

  • Cars go through the tunnel.
出典: Tatoeba文番号 149008
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧不足のため、家畜が餓死した。

英語の訳

  • Because of the famine, the cattle starved to death.
出典: Tatoeba文番号 145746
TatoebaCC BY 2.0 FR

真相は井戸の底にあり探りにくい。

英語の訳

  • Truth is difficult to find at the bottom of a well.
出典: Tatoeba文番号 144970
TatoebaCC BY 2.0 FR

進子はそのことで彼とやりあった。

英語の訳

  • Shinko disputed with him about it.
出典: Tatoeba文番号 144711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人生は楽しみや遊びばかりでない。

英語の訳

  • Life is not all fun and games.
  • Life isn't all fun and games.
出典: Tatoeba文番号 143985
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私にその文を繰り返させた。

英語の訳

  • The teacher made me repeat the sentence.
出典: Tatoeba文番号 141601
TatoebaCC BY 2.0 FR

前の会議でその問題を取り上げた。

英語の訳

  • We took up that problem at the last meeting.
出典: Tatoeba文番号 140986
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

祖父は年の割にはまだ元気である。

英語の訳

  • Grandfather is still very active for his age.
出典: Tatoeba文番号 140690
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は狩人で、女はその獲物である。

英語の訳

  • Man is the hunter, woman is his game.
出典: Tatoeba文番号 127200
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅くなってきたのでもう帰ります。

英語の訳

  • I think I must be leaving since it is getting late.
  • It's getting late, so I'm going home.
出典: Tatoeba文番号 126741
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬に向けての燃料が不足している。

英語の訳

  • We're running short of fuel for the winter.
出典: Tatoeba文番号 124372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道はそこから上り坂になっている。

英語の訳

  • The road rises from there.
出典: Tatoeba文番号 123589
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

道は上り坂になってその村に出る。

英語の訳

  • The road ascends to the village.
出典: Tatoeba文番号 123579
TatoebaCC BY 2.0 FR

二酸化炭素の量は10%増加している。

英語の訳

  • The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
出典: Tatoeba文番号 123142
TatoebaCC BY 2.0 FR

尼僧はお祈りをして十字を切った。

英語の訳

  • The nun prayed and crossed herself.
出典: Tatoeba文番号 123006
TatoebaCC BY 2.0 FR

日照り続きでその池は干上がった。

英語の訳

  • The pond dried up in hot weather.
出典: Tatoeba文番号 122860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にその薬をくれるよう懇願した。

英語の訳

  • We besought that he might give us the medicine.
出典: Tatoeba文番号 120872