使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は昨日その川へ魚釣りに行った。
英語の訳
私は事の真相を確かめるつもりだ。
英語の訳
無料でその切符を手に入れました。
英語の訳
私は両親と留学のことを相談した。
英語の訳
私達はその知らせにびっくりした。
英語の訳
資料不足のため調査は中止された。
英語の訳
時代の潮流が急速に変化している。
英語の訳
社長とその取り巻きが怪我をした。
英語の訳
車はそのトンネルの中を通ります。
英語の訳
食糧不足のため、家畜が餓死した。
英語の訳
真相は井戸の底にあり探りにくい。
英語の訳
進子はそのことで彼とやりあった。
英語の訳
人生は楽しみや遊びばかりでない。
英語の訳
先生は私にその文を繰り返させた。
英語の訳
前の会議でその問題を取り上げた。
英語の訳
祖父は年の割にはまだ元気である。
英語の訳
男は狩人で、女はその獲物である。
英語の訳
遅くなってきたのでもう帰ります。
英語の訳
冬に向けての燃料が不足している。
英語の訳
道はそこから上り坂になっている。
英語の訳
道は上り坂になってその村に出る。
英語の訳
二酸化炭素の量は10%増加している。
英語の訳
尼僧はお祈りをして十字を切った。
英語の訳
日照り続きでその池は干上がった。
英語の訳
彼にその薬をくれるよう懇願した。
英語の訳