YOMI読みの道

例文

のそりのそりを含む例文一覧

のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全5,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のそりのそり
前の25件29 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその家を貸すつもりはない。

英語の訳

  • I have no idea of letting the house.
出典: Tatoeba文番号 160271
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその会に出席するつもりだ。

英語の訳

  • I will present myself at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160261
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその仕事をやりとおします。

英語の訳

  • I will go through that trouble again.
出典: Tatoeba文番号 160149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事件に関係ありません。

英語の訳

  • I have nothing to do with that case.
出典: Tatoeba文番号 160110
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私はその車を10%の割引で買った。

英語の訳

  • I bought the car at a 10% discount.
出典: Tatoeba文番号 160060
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその知らせにびっくりした。

英語の訳

  • I was astonished at the news.
出典: Tatoeba文番号 159970
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその著者と知り合いである。

英語の訳

  • I am acquainted with the author.
出典: Tatoeba文番号 159951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその鳥めがけて石を投げた。

英語の訳

  • I threw a stone at the bird.
出典: Tatoeba文番号 159945
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその通りをあちこち歩いた。

英語の訳

  • I walked here and there on the street.
出典: Tatoeba文番号 159940
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何とかその場を切り抜けた。

英語の訳

  • I managed to get out of the scrape.
出典: Tatoeba文番号 158154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は久しぶりにその町を訪ねた。

英語の訳

  • I visited the town for the first time in a long time.
出典: Tatoeba文番号 157701
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日から忙しくありません。

英語の訳

  • I have not been busy since yesterday.
  • I haven't been busy since yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156817
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日その自転車を修理した。

英語の訳

  • I fixed the bike yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156811
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。

英語の訳

  • I saw a bird fly across the sky.
出典: Tatoeba文番号 155009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女との約束を取り消した。

英語の訳

  • I canceled an appointment with her.
出典: Tatoeba文番号 153453
TatoebaCC BY 2.0 FR

若さにはそれなりの利点がある。

英語の訳

  • Youth has its advantages.
出典: Tatoeba文番号 148766
TatoebaCC BY 2.0 FR

冗談のつもりでそう言ったんだ。

英語の訳

  • I said so by way of a joke.
出典: Tatoeba文番号 146112
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は連合軍の勝利に終わった。

英語の訳

  • The war ended in victory for the Allied Powers.
出典: Tatoeba文番号 141252
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りの騒音で仕事に影響が出た。

英語の訳

  • The noise from the street affected our work.
出典: Tatoeba文番号 125633
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬中ずっと氷がその湖をおおう。

英語の訳

  • Ice covers the lake during the winter.
出典: Tatoeba文番号 124338
TatoebaCC BY 2.0 FR

道はそこから急な上り坂になる。

英語の訳

  • The path ascends steeply from there.
出典: Tatoeba文番号 123590
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路はそこから急な上りになる。

英語の訳

  • The road ascends steeply from that point.
出典: Tatoeba文番号 123524
TatoebaCC BY 2.0 FR

日没後彼らはその旅館に着いた。

英語の訳

  • They got to the hotel after dark.
出典: Tatoeba文番号 122840
TatoebaCC BY 2.0 FR

入りなさい、とその男は言った。

英語の訳

  • "You'd better come in," the man said.
出典: Tatoeba文番号 122098
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯罪捜査への協力を要請された。

英語の訳

  • I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
出典: Tatoeba文番号 121216