使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぬるりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
英語の訳
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
英語の訳
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
英語の訳
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
英語の訳
お隣さんの犬が、よく家の庭に入ってくるのよ。
英語の訳
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
英語の訳
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
英語の訳
チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
英語の訳
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
英語の訳
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
英語の訳
私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。
英語の訳
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
英語の訳
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
英語の訳
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
英語の訳
車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
英語の訳
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
英語の訳
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
英語の訳
私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。
英語の訳
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
英語の訳
始終ほえてばかりいる犬は、いい番犬にはならない。
英語の訳
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
英語の訳
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
英語の訳
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
英語の訳
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
英語の訳
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
英語の訳