使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
犬は見知らぬ人にほえるものだ。
英語の訳
犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。
英語の訳
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
英語の訳
見知らぬ男が私の襟をつかんだ。
英語の訳
言うことに気をつけねばならぬ。
英語の訳
黒に黒をたしても白にはならぬ。
英語の訳
最悪の友と敵は死にほかならぬ。
英語の訳
私はほかならぬ大統領に会った。
英語の訳
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
英語の訳
新しい税法は抜け穴だらけです。
英語の訳
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
英語の訳
相手がなくてはけんかにならぬ。
英語の訳
弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
英語の訳
内ポケットから財布を盗まれた。
英語の訳
彼の犬がドアの後ろから現れた。
英語の訳
彼は新聞から広告を切り抜いた。
英語の訳
彼は野原で犬を自由に走らせた。
英語の訳
彼らはいつも変装を見抜かれる。
英語の訳
彼らはそのおおきな犬を恐れた。
英語の訳
彼らはその犬にシロと名付けた。
英語の訳
彼らはフェンスを緑色に塗った。
英語の訳
彼らは雨でびしょぬれになった。
英語の訳
彼らは盗まれたお金を見つけた。
英語の訳
彼女は悪い歯を抜いてもらった。
英語の訳
彼女は飢えのため盗みを働いた。
英語の訳