YOMI読みの道

例文

ぬらぬらを含む例文一覧

ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぬらぬら
前の25件24 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。

英語の訳

  • The duty must be discharged by every one of you.
出典: Tatoeba文番号 222400
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。

英語の訳

  • This dog is conditioned to bark at strangers.
出典: Tatoeba文番号 222100
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。

英語の訳

  • The good driver wove his way through the traffic.
出典: Tatoeba文番号 208975
TatoebaCC BY 2.0 FR

タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。

英語の訳

  • For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
出典: Tatoeba文番号 203411
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。

英語の訳

  • Opening the door, I found a stranger standing there.
出典: Tatoeba文番号 201811
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。

英語の訳

  • Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
出典: Tatoeba文番号 175326
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。

英語の訳

  • I must live up to my father's faith in me.
出典: Tatoeba文番号 162155
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。

英語の訳

  • I forgave the boy for stealing the money from the safe.
出典: Tatoeba文番号 155852
TatoebaCC BY 2.0 FR

真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。

英語の訳

  • Who wants to find pearls, has to dive deep.
出典: Tatoeba文番号 144971
TatoebaCC BY 2.0 FR

水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。

英語の訳

  • A bird flying out of the water is careful not to cause turbulence.
出典: Tatoeba文番号 143624
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。

英語の訳

  • Not a few students came to the concert last Saturday.
出典: Tatoeba文番号 141838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。

英語の訳

  • He prevailed on the farmers to try the new seeds.
出典: Tatoeba文番号 101316
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。

英語の訳

  • She has a feminine insight into human behavior.
出典: Tatoeba文番号 94929
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。

英語の訳

  • If the sun were to go out, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 81140
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この犬は知らない人には吠えるように躾けられています。

英語の訳

  • This dog is conditioned to bark at strangers.
出典: Tatoeba文番号 9431676
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

しばしば、それは狩人の小屋を壊し、罠から獲物を盗む。

英語の訳

  • It often ravages hunters' cabins and steals prey from traps.
出典: Tatoeba文番号 3322526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。

英語の訳

  • On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
  • I was caught in a shower on the way home from school and got soaking wet.
出典: Tatoeba文番号 1121576
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。

英語の訳

  • You can't enter that bookstore with your shirt off.
出典: Tatoeba文番号 774836
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。

英語の訳

  • The heart has its reasons, which reason does not know.
出典: Tatoeba文番号 391877
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。

英語の訳

  • Their dog was so fierce that he kept everyone away.
出典: Tatoeba文番号 236926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。

英語の訳

  • He began to talk nonsense after a while.
出典: Tatoeba文番号 216119
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。

英語の訳

  • The radio announcer had a masculine voice.
出典: Tatoeba文番号 212457
TatoebaCC BY 2.0 FR

その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。

英語の訳

  • The devout Christian persists in his belief.
出典: Tatoeba文番号 211308
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。

英語の訳

  • You can buy that dog if you want to. It is for sale.
出典: Tatoeba文番号 211019
TatoebaCC BY 2.0 FR

その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。

英語の訳

  • The stranger was too surprised to speak.
出典: Tatoeba文番号 207898