YOMI読みの道

例文

ぬらぬらを含む例文一覧

ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぬらぬら
前の25件21 / 33次の25件
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。

英語の訳

  • She is good at speaking English, no less so than her brother.
出典: Tatoeba文番号 75750
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前が浴槽の栓を抜いたから、水が減ったんだよ。

英語の訳

  • You opened the bathtub drain, so some of the water went away.
出典: Tatoeba文番号 10512943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがこんなに間抜けだとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • I never realized Tom was so stupid.
出典: Tatoeba文番号 8732917
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

語りえぬものについては沈黙しなければならない。

英語の訳

  • Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
出典: Tatoeba文番号 3312284
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。

英語の訳

  • I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
出典: Tatoeba文番号 644378
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。

英語の訳

  • You must take care of your dog yourself.
出典: Tatoeba文番号 467389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。

英語の訳

  • They fooled the boy into stealing his father's watch.
出典: Tatoeba文番号 237055
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。

英語の訳

  • Look at the boy and his dog that are coming this way.
出典: Tatoeba文番号 224144
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。

英語の訳

  • This dog is conditioned to bark at strangers.
出典: Tatoeba文番号 222099
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。

英語の訳

  • Susan found out where the puppy had come from.
出典: Tatoeba文番号 215107
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。

英語の訳

  • He is an indispensable member for the staff.
出典: Tatoeba文番号 213013
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。

英語の訳

  • The dog that bit the child was caught soon after.
出典: Tatoeba文番号 210164
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。

英語の訳

  • Tom awoke to find himself in a strange room.
出典: Tatoeba文番号 199799
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。

英語の訳

  • My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
出典: Tatoeba文番号 198660
TatoebaCC BY 2.0 FR

解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。

英語の訳

  • We have some pressing problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 185199
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。

英語の訳

  • The express train went by so fast that we hardly saw it.
  • The express train went by so fast we hardly saw it.
出典: Tatoeba文番号 182435
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。

英語の訳

  • Without your advice, I would have been robbed of my bag.
出典: Tatoeba文番号 178138
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。

英語の訳

  • Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 174164
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。

英語の訳

  • Whether you like it or not, you have to do your homework.
出典: Tatoeba文番号 173818
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。

英語の訳

  • I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
出典: Tatoeba文番号 170986
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。

英語の訳

  • I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
  • I'd hardly fallen asleep when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 167655
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。

英語の訳

  • I must get a bad tooth pulled out.
出典: Tatoeba文番号 155075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。

英語の訳

  • We saw a stranger walking outside.
出典: Tatoeba文番号 151565
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。

英語の訳

  • Whether we win or lose, we must play fairly.
出典: Tatoeba文番号 147187
TatoebaCC BY 2.0 FR

床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。

英語の訳

  • The floor was painted green, while the walls were yellow.
出典: Tatoeba文番号 146465