使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
英語の訳
お前が浴槽の栓を抜いたから、水が減ったんだよ。
英語の訳
トムがこんなに間抜けだとは思いもよらなかった。
英語の訳
語りえぬものについては沈黙しなければならない。
英語の訳
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
英語の訳
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
英語の訳
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
英語の訳
こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
英語の訳
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
英語の訳
スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。
英語の訳
そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。
英語の訳
その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
英語の訳
トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。
英語の訳
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
英語の訳
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
英語の訳
交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。
英語の訳
好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
英語の訳
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
英語の訳
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
英語の訳
私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
英語の訳
私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。
英語の訳
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
英語の訳
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
英語の訳