YOMI読みの道

例文

ぬらぬらを含む例文一覧

ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぬらぬら
前の25件19 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。

英語の訳

  • I saw a stranger steal into his house.
出典: Tatoeba文番号 157269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a stranger standing at the door.
出典: Tatoeba文番号 155682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。

英語の訳

  • I have started skipping lunch with a view to losing weight.
出典: Tatoeba文番号 155244
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。

英語の訳

  • I caught him stealing the camera.
出典: Tatoeba文番号 154460
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。

英語の訳

  • The boy stole money from his mother's handbag.
出典: Tatoeba文番号 146520
TatoebaCC BY 2.0 FR

神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。

英語の訳

  • Whom God loves, his bitch brings forth pigs.
出典: Tatoeba文番号 144942
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。

英語の訳

  • There is no accounting for tastes.
出典: Tatoeba文番号 144613
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。

英語の訳

  • The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
出典: Tatoeba文番号 121208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。

英語の訳

  • The dog who he kept sometimes barked at strangers.
出典: Tatoeba文番号 120233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお母さんに叱られてうかぬ顔をしている。

英語の訳

  • He looks unhappy because he was scolded by his mother.
出典: Tatoeba文番号 114162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。

英語の訳

  • He is as great a man as ever lived.
出典: Tatoeba文番号 114131
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。

英語の訳

  • He blamed the man for stealing.
出典: Tatoeba文番号 112544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。

英語の訳

  • He glanced at her with no sign of recognition.
出典: Tatoeba文番号 108571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は腰からひざにかけてびしょ濡れになった。

英語の訳

  • He got wet from the waist to the knees.
出典: Tatoeba文番号 107236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。

英語の訳

  • He worked as hard as anybody else.
出典: Tatoeba文番号 102632
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。

英語の訳

  • Do they always keep the dog tied to the gate?
出典: Tatoeba文番号 98195
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはリンゴを盗んでいるところを捕まった。

英語の訳

  • He caught them stealing apples.
出典: Tatoeba文番号 97586
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。

英語の訳

  • She is equal to the occasion.
出典: Tatoeba文番号 95007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。

英語の訳

  • She took off her old shoes and put on the new ones.
出典: Tatoeba文番号 90200
TatoebaCC BY 2.0 FR

壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。

英語の訳

  • As soon as you get the wall painted, you can go home.
出典: Tatoeba文番号 83442
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犬は尻尾を振りながら、飼い主について行った。

英語の訳

  • The dog followed its master, wagging its tail.
出典: Tatoeba文番号 12412599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

にわか雨に降られて、びしょぬれになったんだ。

英語の訳

  • I was caught in a shower and got drenched to the skin.
出典: Tatoeba文番号 8996880
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。

英語の訳

  • A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
  • A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
出典: Tatoeba文番号 2424055
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。

英語の訳

  • She snuck out the house without him knowing.
出典: Tatoeba文番号 2090908
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。

英語の訳

  • I would rather starve than steal.
出典: Tatoeba文番号 1129876