YOMI読みの道

例文

ぬらぬらを含む例文一覧

ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぬらぬら
前の25件14 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。

英語の訳

  • Night had completely fallen before we knew.
出典: Tatoeba文番号 127075
TatoebaCC BY 2.0 FR

濡れた服はからだにぴったりひっつく。

英語の訳

  • Wet clothes cling to the body.
出典: Tatoeba文番号 122016
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に私の家にペンキを塗ってもらった。

英語の訳

  • I had him paint my house.
出典: Tatoeba文番号 118588
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまったく見知らぬ人ではなかった。

英語の訳

  • He wasn't exactly a stranger.
出典: Tatoeba文番号 110783
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんにシャツを縫ってもらった。

英語の訳

  • He got his wife to mend his shirt.
出典: Tatoeba文番号 109546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。

英語の訳

  • He was at ease with strangers.
出典: Tatoeba文番号 108568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその犬をロッキーと呼びました。

英語の訳

  • They called the dog Rocky.
出典: Tatoeba文番号 97948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。

英語の訳

  • They tried very hard to gain an advantage over one another.
出典: Tatoeba文番号 97212
TatoebakrishananthCC BY 2.0 FR

彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。

英語の訳

  • They stole apples from my orchard.
出典: Tatoeba文番号 97011
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。

英語の訳

  • They negotiate with their employer about their wages.
出典: Tatoeba文番号 96525
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは容易ならぬ事態に直面している。

英語の訳

  • They are faced with a serious situation.
出典: Tatoeba文番号 96063
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰が、何を盗んだのかさえ分からない。

英語の訳

  • I don't even know who has stolen what.
出典: Tatoeba文番号 75892
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学の時、自分の殻から抜け出しました。

英語の訳

  • I came out of my shell in college.
出典: Tatoeba文番号 10212318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日うちの犬の面倒をみてもらえないかな?

英語の訳

  • Will you look after my dog tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 10165160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ペンキ塗りたてだから、触っちゃ駄目よ。

英語の訳

  • Don't touch the wet paint.
出典: Tatoeba文番号 9546757
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺の犬、知らない人には吠えかかるんだ。

英語の訳

  • My dog barks at strangers.
出典: Tatoeba文番号 9435558
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕はこの犬が子犬のころから飼っている。

英語の訳

  • I've had this dog since he was a puppy.
出典: Tatoeba文番号 7477465
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは何か、ただならぬものを目撃した。

英語の訳

  • Tom saw something unusual.
出典: Tatoeba文番号 3576087
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそこで見知らぬ女性を見かけました。

英語の訳

  • I saw a strange woman there.
出典: Tatoeba文番号 1247650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先週、彼に門のペンキを塗ってもらった。

英語の訳

  • I had him paint the gate last week.
出典: Tatoeba文番号 1187588
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。

英語の訳

  • If you are taking your shoes off, please put them in their place.
出典: Tatoeba文番号 1112634
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。

英語の訳

  • Tom opened the door and the dog ran out.
出典: Tatoeba文番号 866729
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは犬の世話をしなければならない。

英語の訳

  • You must take care of the dog.
出典: Tatoeba文番号 232093
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は見知らぬ人からその家を守った。

英語の訳

  • The dog guarded the house against strangers.
出典: Tatoeba文番号 210986
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。

英語の訳

  • The dog barks at all strangers.
出典: Tatoeba文番号 210985