YOMI読みの道

例文

ぬらぬらを含む例文一覧

ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぬらぬら
前の25件13 / 33次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

濡れた服が彼女の体にまとわりついた。

英語の訳

  • Wet clothes clung to her body.
出典: Tatoeba文番号 10105093
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その犬なら、毎日のように見かけるよ。

英語の訳

  • I see that dog almost every day.
出典: Tatoeba文番号 10087631
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お寺に入る前に、靴を脱いでください。

英語の訳

  • Take your shoes off before entering a temple.
  • Take off your shoes before entering a temple.
出典: Tatoeba文番号 10075581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨に降られちゃって、びしょ濡れだよ。

英語の訳

  • I got caught in the rain and got all wet.
出典: Tatoeba文番号 9457871
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴を脱いでから家に上がってください。

英語の訳

  • Please remove your shoes before entering the house.
出典: Tatoeba文番号 9042099
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムの木からりんごをいくつか盗んだ。

英語の訳

  • I stole some apples from Tom's tree.
出典: Tatoeba文番号 7865983
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

英語の訳

  • They picked out the best two works.
出典: Tatoeba文番号 2585459
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

盗まれたお金のことが頭から離れない。

英語の訳

  • I cannot stop thinking of the stolen money.
  • I can't stop thinking about the stolen money.
出典: Tatoeba文番号 2393424
TatoebaCC BY 2.0 FR

いぬは見知らぬ男に向かってうなった。

英語の訳

  • The dog growled at the strange man.
出典: Tatoeba文番号 228572
TatoebaCC BY 2.0 FR

コートを脱いでお楽になさって下さい。

英語の訳

  • Take off your coat and make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 224956
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。

英語の訳

  • The naughty girl assumed an air of innocence.
出典: Tatoeba文番号 213396
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は快方に向かいつつあるらしい。

英語の訳

  • The dog seems to be getting better.
出典: Tatoeba文番号 210991
TatoebaCC BY 2.0 FR

その思わぬ知らせに私はびくっとした。

英語の訳

  • I jumped at the unexpected news.
出典: Tatoeba文番号 210082
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。

英語の訳

  • The actress brought the whole silly play to life.
出典: Tatoeba文番号 209323
TatoebaCC BY 2.0 FR

その晩は見知らぬ人と相部屋になった。

英語の訳

  • I doubled up with a stranger that night.
出典: Tatoeba文番号 207156
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを盗んでいる現場を捕らえられた。

英語の訳

  • He was caught in the very act of stealing it.
出典: Tatoeba文番号 204542
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。

英語の訳

  • Because dogs are more faithful than cats.
出典: Tatoeba文番号 199232
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

にわか雨に降られてずぶぬれになった。

英語の訳

  • I was utterly soaked by the downpour.
出典: Tatoeba文番号 198673
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぬれた服が彼女の体にくっついていた。

英語の訳

  • Wet clothes clung to her body.
出典: Tatoeba文番号 198650
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがて濁った雨がオレを濡らし始めた。

英語の訳

  • The dirty rain started to fall on me.
出典: Tatoeba文番号 193122
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴を脱いでから家には入ってください。

英語の訳

  • Please remove your shoes before entering the house.
出典: Tatoeba文番号 179241
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。

英語の訳

  • A stranger asked me the way to the school.
出典: Tatoeba文番号 175132
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあらゆる困難について考え抜いた。

英語の訳

  • I thought out all the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 161488
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は作物に少なからぬ損害を与えた。

英語の訳

  • The typhoon did not a little damage to the crops.
出典: Tatoeba文番号 137783
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな川がその市を貫いて流れている。

英語の訳

  • A broad river runs through the city.
出典: Tatoeba文番号 137712