YOMI読みの道

例文

ぬらぬらを含む例文一覧

ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全816件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぬらぬら
前の25件11 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその犬をめったうちにした。

英語の訳

  • They beat the dog to a pulp.
出典: Tatoeba文番号 97949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは犬の世話をしないのですか。

英語の訳

  • Don't they take care of the dog?
出典: Tatoeba文番号 97245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそっと部屋から抜け出した。

英語の訳

  • She softly stole out of the room.
出典: Tatoeba文番号 92628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。

英語の訳

  • She is not less beautiful than her sister.
出典: Tatoeba文番号 89796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は自宅を明るい黄色に塗った。

英語の訳

  • They painted their house bright yellow.
出典: Tatoeba文番号 86007
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。

英語の訳

  • The sun sank below the horizon before I knew it.
出典: Tatoeba文番号 78787
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が止んだら、犬の散歩に行こっと。

英語の訳

  • When the rain stops, I'll take the dog out for a walk.
出典: Tatoeba文番号 13894338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一週間前、歯を抜いてもらいました。

英語の訳

  • I had a tooth pulled a week ago.
出典: Tatoeba文番号 11870785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬は子供たちを怖がらせてしまった。

英語の訳

  • The dog frightened the children away.
出典: Tatoeba文番号 10850024
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の手のぬくもりが忘れられません。

英語の訳

  • I'll never forget the warmth of his hands.
出典: Tatoeba文番号 10572057
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

服が濡れちゃったから脱いだんだよ。

英語の訳

  • My clothes got wet so I took them off.
出典: Tatoeba文番号 10287562
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その犬は、知らない人に吠えかかる。

英語の訳

  • The dog barks at strangers.
  • That dog barks at strangers.
出典: Tatoeba文番号 9435578
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サミの家ん中は、もぬけの殻だった。

英語の訳

  • Sami's house was completely empty.
出典: Tatoeba文番号 9183089
Tatoebapipus_netCC BY 2.0 FR

夢であるはずなのに、夢らしからぬ。

英語の訳

  • Even though it has to be a dream, it doesn't seem like it.
出典: Tatoeba文番号 4256224
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は彼をぬかるみから引き上げた。

英語の訳

  • She pulled him out of the mud.
出典: Tatoeba文番号 3402212
Tatoebaarcher_rootCC BY 2.0 FR

為せば成る、為さねば成らぬ何事も。

英語の訳

  • Where there's a will, there's a way.
  • Where there is a will, there is a way.
  • If you put your mind to it, you can do it, and if you don't, you won't get anywhere.
出典: Tatoeba文番号 2257012
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。

英語の訳

  • Tom hates to get his feet wet.
出典: Tatoeba文番号 2123839
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス家は家を白く塗ってもらった。

英語の訳

  • The Smiths had their house painted white.
出典: Tatoeba文番号 214266
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そのお城の外側は白く塗られていた。

英語の訳

  • The outside of the castle was painted white.
出典: Tatoeba文番号 213297
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は5年ごとに塗り替えられる。

英語の訳

  • The house gets painted every five years.
出典: Tatoeba文番号 212110
TatoebaCC BY 2.0 FR

その強盗は罰せられることを免れた。

英語の訳

  • The robber escaped being punished.
出典: Tatoeba文番号 211423
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬はあちらこちらに頭を向けた。

英語の訳

  • The dog turned its head this way and that.
出典: Tatoeba文番号 211009
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山で少なからぬ猿が発見された。

英語の訳

  • Not a few monkeys were found in the mountain.
出典: Tatoeba文番号 210464
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。

英語の訳

  • The couple lived a happy life to the end.
出典: Tatoeba文番号 207024
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜはさみで布を切らずに裂いたの。

英語の訳

  • Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
出典: Tatoeba文番号 199217