使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
に応じてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
英語の訳
君は様々な状況に適応しなければならない。
英語の訳
自分の能力に応じて働かなければならない。
英語の訳
私たちの計画は、状況に応じて変わりえます。
英語の訳
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
英語の訳
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
英語の訳
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
英語の訳
君はさまざまな状況に適応しなければならない。
英語の訳
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
英語の訳
彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。
英語の訳
あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
英語の訳
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
英語の訳
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
英語の訳
ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
英語の訳
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
英語の訳
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
英語の訳
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
英語の訳
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
英語の訳
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
英語の訳
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
英語の訳
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
英語の訳
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
英語の訳
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
英語の訳
自覚はしていても、不誠実な人間だと言われると応える。
英語の訳
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
英語の訳