YOMI読みの道

例文

に当たってはを含む例文一覧

に当たってはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件に当たっては
前の25件4 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。

英語の訳

  • I was completely bewildered by his sudden change of mood.
出典: Tatoeba文番号 117816
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムのものは全て彼が手に入れて当然のものだった。

英語の訳

  • Tom deserved everything he got.
出典: Tatoeba文番号 4900534
TatoebaCC BY 2.0 FR

シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。

英語の訳

  • Shelly's really filled out since the last time I saw her.
出典: Tatoeba文番号 216378
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。

英語の訳

  • A committee should apply the focus to the more concrete problem.
出典: Tatoeba文番号 191094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。

英語の訳

  • I wish you had told me the truth then.
  • I wish you'd told me the truth then.
  • I wish that you had told me the truth then.
出典: Tatoeba文番号 177957
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。

英語の訳

  • We took it for granted that he would come with us.
出典: Tatoeba文番号 165329
TatoebaCC BY 2.0 FR

精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。

英語の訳

  • Reading is to the mind what exercise is to the body.
出典: Tatoeba文番号 142667
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。

英語の訳

  • Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
出典: Tatoeba文番号 141494
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。

英語の訳

  • Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
出典: Tatoeba文番号 124086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。

英語の訳

  • What I told you about him also holds good for his brother.
  • What I told you about him also applies to his brother.
出典: Tatoeba文番号 119052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。

英語の訳

  • She stood defiantly with arms akimbo.
出典: Tatoeba文番号 87880
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that she would come to our wedding.
出典: Tatoeba文番号 87723
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。

英語の訳

  • Had I known the truth, I would have told it to you.
  • If I'd known the truth, I'd have told you.
出典: Tatoeba文番号 81498
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当に日本語が堪能な人は、そんなこと言わないって。

英語の訳

  • People who are actually good at Japanese don't say that they are.
出典: Tatoeba文番号 9740698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。

英語の訳

  • Tom packed a lunch for Mary to take to school.
出典: Tatoeba文番号 2052379
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。

英語の訳

  • The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
出典: Tatoeba文番号 913477
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。

英語の訳

  • Will you really send me a Japanese doll?
出典: Tatoeba文番号 231566
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。

英語の訳

  • It follows from this that he was aware of the fact.
出典: Tatoeba文番号 221689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。

英語の訳

  • If I knew the truth, I would tell you.
  • If I knew the truth, I'd tell you.
出典: Tatoeba文番号 162146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。

英語の訳

  • I put in an hour of jogging before I go to school.
出典: Tatoeba文番号 157866
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然君がその危険に気がついているものと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that you were aware of the danger.
出典: Tatoeba文番号 154859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

英語の訳

  • What he said applies, to a certain extent, to this case.
出典: Tatoeba文番号 117587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。

英語の訳

  • He looked really wonderful in his top hat and tails.
出典: Tatoeba文番号 111634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。

英語の訳

  • He had really come to get gold.
出典: Tatoeba文番号 99864
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。

英語の訳

  • There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
出典: Tatoeba文番号 83251