YOMI読みの道

例文

に付きを含む例文一覧

に付きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全453件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件に付き
前の25件16 / 19次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここだけの話、私が逆ナンしたのがきっかけでトムと付き合うことになったの。

英語の訳

  • Just between you and me, it's because I flipped the script and hit on him that Tom and I are dating.
出典: Tatoeba文番号 10952544
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。

英語の訳

  • He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
出典: Tatoeba文番号 330736
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。

英語の訳

  • As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
出典: Tatoeba文番号 179079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。

英語の訳

  • We should be more careful to recycle more trash.
出典: Tatoeba文番号 166768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。

英語の訳

  • Her job was to see the children safely across the street.
出典: Tatoeba文番号 94388
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。

英語の訳

  • Nixon was caught lying because he bugged his own office.
出典: Tatoeba文番号 198792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。

英語の訳

  • Here is our answer to your fax message dated April 1st.
出典: Tatoeba文番号 183059
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。

英語の訳

  • Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
出典: Tatoeba文番号 183036
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。

英語の訳

  • In the days of the knights, they wore armor to protect themselves from sword-fight wounds.
出典: Tatoeba文番号 182950
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。

英語の訳

  • I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
出典: Tatoeba文番号 95073
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。

英語の訳

  • To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
出典: Tatoeba文番号 74908
TatoebaCC BY 2.0 FR

まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。

英語の訳

  • Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 195692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。

英語の訳

  • True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
出典: Tatoeba文番号 1700858
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

自国民により良き将来への希望を与え、世界の関心を引き付けた人物は極めて少ない。

英語の訳

  • Very few people have given their citizens hope for a better future and captured the world's attention.
出典: Tatoeba文番号 774312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。

英語の訳

  • When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.
  • When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.
出典: Tatoeba文番号 226719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。

英語の訳

  • It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
出典: Tatoeba文番号 225325
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。

英語の訳

  • If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
出典: Tatoeba文番号 193736
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。

英語の訳

  • He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
出典: Tatoeba文番号 119471
TatoebaCC BY 2.0 FR

慈善事業にそのような多額の寄付をすることは、彼を名士になったような気分にさせた。

英語の訳

  • Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
出典: Tatoeba文番号 150731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。

英語の訳

  • It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
出典: Tatoeba文番号 118179
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。

英語の訳

  • I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
出典: Tatoeba文番号 76847
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!

英語の訳

  • That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
出典: Tatoeba文番号 76651
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

入り江には、小さいヨットよりもキャビン付きの大きめのヨットの方がたくさんあるんだ。

英語の訳

  • The bay has more yachts than sailboats.
出典: Tatoeba文番号 9061971
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

君のトカゲは、たとえフラッフィーと名付け育てたところでその愛に応えてくれはしない。

英語の訳

  • Your lizard will never love you back, even if you nurture it and name it Fluffy.
出典: Tatoeba文番号 6855697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。

英語の訳

  • Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of Hurricane Sandy.
出典: Tatoeba文番号 2113959