使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
によるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
菓子類は歯に悪いとよく言われる。
英語の訳
確かに彼が間違っていると思うよ。
英語の訳
寛大に人を許すように努めなさい。
英語の訳
急がないと、電車に乗り遅れるよ。
英語の訳
急げ、さもないと終電に遅れるよ。
英語の訳
君にはぼくというよい友達が居る。
英語の訳
君には悪い事をしたと思ってるよ。
英語の訳
君のやることには判断に苦しむよ。
英語の訳
とても疲れているように見えます。
英語の訳
君は仕事に欲求不満を感じている。
英語の訳
警官は彼らに止まるように命じた。
英語の訳
言語は人間と同じように変化する。
英語の訳
国会は日本の主要統治機関である。
英語の訳
子供にだってそんな事は分かるよ。
英語の訳
私にはとても車を持つ余裕はない。
英語の訳
私の妹は横浜の近くに住んでいる。
英語の訳
私は月曜と金曜に英語を勉強する。
英語の訳
私は健次と同じ学校に通っている。
英語の訳
私は彼女を妹のように思っている。
英語の訳
私は面倒なことになると予想した。
英語の訳
十分に休息を取るようにしなさい。
英語の訳
新聞によると昨夜大火事があった。
英語の訳
新聞によると彼が自殺したようだ。
英語の訳
人は何よりもまず話す動物である。
英語の訳
人は言葉によって考えを表現する。
英語の訳