YOMI読みの道

例文

によるとを含む例文一覧

によるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全5,217件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によると
前の25件17 / 209次の25件
TatoebaFiRezCC BY 2.0 FR

新聞によると今日は雨が降ります。

英語の訳

  • According to the newspaper, it will rain today.
出典: Tatoeba文番号 1560157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は今頃もう村に到着してるよ。

英語の訳

  • I'm sure that she has arrived at the village by now.
出典: Tatoeba文番号 1209978
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はそろそろ村に到着してるよ。

英語の訳

  • I'm sure that she has arrived at the village by now.
出典: Tatoeba文番号 1209977
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

神の忍耐を試すようなことはするな!

英語の訳

  • Don't try the patience of God!
  • Don't try God's patience.
出典: Tatoeba文番号 1058885
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。

英語の訳

  • I am really tired of living.
出典: Tatoeba文番号 631532
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子供がやっと歩けるようになった。

英語の訳

  • The child found his feet at last.
出典: Tatoeba文番号 237354
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと私の悩みは似通っている。

英語の訳

  • Your problem and mine are similar.
出典: Tatoeba文番号 233837
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら良い魚でも3日経つと腐る。

英語の訳

  • Even the best fish smell when they are three days old.
出典: Tatoeba文番号 229151
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は大人によく読まれている。

英語の訳

  • This is a book often read by adults.
出典: Tatoeba文番号 219579
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご搭乗は6時40分になる予定です。

英語の訳

  • Boarding will be at six-forty.
出典: Tatoeba文番号 217040
TatoebaYassanCC BY 2.0 FR

さて次の話題に移ることにしよう。

英語の訳

  • Let's go on to the next subject.
出典: Tatoeba文番号 216758
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その絵、以前に見たことがあるよ。

英語の訳

  • I've seen that picture before.
出典: Tatoeba文番号 211712
TatoebaCC BY 2.0 FR

その企画は彼の承認を必要とする。

英語の訳

  • The plan is subject to his approval.
出典: Tatoeba文番号 211574
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は今週末に終わる予定だ。

英語の訳

  • That work will be finished at the end of this week.
出典: Tatoeba文番号 210369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その申し出を受けることにしたよ。

英語の訳

  • I accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 208804
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに食べると、病気になるよ。

英語の訳

  • If you eat so much, you'll get sick.
  • If you eat that much, you'll get sick.
出典: Tatoeba文番号 204266
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕はどこにでもいるような男です。

英語の訳

  • I'm just another man.
出典: Tatoeba文番号 200940
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな悪いことにも良い面がある。

英語の訳

  • Every cloud has a silver lining.
出典: Tatoeba文番号 199476
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

太りすぎることは健康によくない。

英語の訳

  • Becoming too fat is not good for one's health.
  • Gaining too much weight is not good for your health.
出典: Tatoeba文番号 197128
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくあの失礼な男に我慢できるね。

英語の訳

  • How can you tolerate that rude fellow?
出典: Tatoeba文番号 192832
TatoebaCC BY 2.0 FR

右に曲がると、博物館に出ますよ。

英語の訳

  • Turning to the right, you will come to the museum.
出典: Tatoeba文番号 189923
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうと、君を支持するよ。

英語の訳

  • I'll stand by you whatever happens.
出典: Tatoeba文番号 187989
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事でも極端に走るのはよくない。

英語の訳

  • You must not go to extremes in anything.
出典: Tatoeba文番号 187493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何処にだって好きな所へ行けるよ。

英語の訳

  • You can go anywhere you want.
出典: Tatoeba文番号 187399
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

価格は需要と供給によって決まる。

英語の訳

  • Prices depend on supply and demand.
出典: Tatoeba文番号 187285