使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
によるとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大東丸は4時に出港の予定です。
英語の訳
昼と夜は互い違いにやってくる。
英語の訳
昼の後には必ず夜がやってくる。
英語の訳
朝早く起きることは健康によい。
英語の訳
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
英語の訳
適度な運動することは体によい。
英語の訳
日記をつけることは良い習慣だ。
英語の訳
日曜日に仕事をする必要はない。
英語の訳
日曜日に晴れるといいのになあ。
英語の訳
彼がいったことは気にするなよ。
英語の訳
彼が何を言おうと、信用するな。
英語の訳
彼の話は本当のように聞こえる。
英語の訳
彼はきっと無事に帰って来るよ。
英語の訳
彼はとがめるように振り返った。
英語の訳
彼は何をしようとしているのか。
英語の訳
彼は決して夜遅くに外に出ない。
英語の訳
彼は彼女に愛してるよと言った。
英語の訳
彼は父親にとてもよく似ている。
英語の訳
彼女は金の鶴に触れようとした。
英語の訳
理想は言葉によって表現される。
英語の訳
良い席が取れるように早く出た。
英語の訳
良い席が取れるように早く来た。
英語の訳
老後に備えようと誰でも考える。
英語の訳
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
英語の訳
年明けに子供が産まれる予定です♪
英語の訳