YOMI読みの道

例文

によりを含む例文一覧

によりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全5,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件により
前の25件24 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

とどまるより他に仕方なかった。

英語の訳

  • I had no choice but to stay.
出典: Tatoeba文番号 200547
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムはよく川へ釣りに行きます。

英語の訳

  • Tom often goes fishing in the river.
出典: Tatoeba文番号 199995
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりで壁により掛かってないで!

英語の訳

  • Don't be a wallflower.
出典: Tatoeba文番号 197480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一人で暮らすことには慣れたよ。

英語の訳

  • I got accustomed to living alone.
出典: Tatoeba文番号 190484
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日いい天気になりそうですよ。

英語の訳

  • I think it's going to be a nice day.
  • I think that it's going to be a nice day.
出典: Tatoeba文番号 190284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語は日本語より難しいですか。

英語の訳

  • Is English more difficult than Japanese?
  • Is English harder than Japanese?
出典: Tatoeba文番号 189097
TatoebaCC BY 2.0 FR

下品極まる盛り場に通いつける。

英語の訳

  • He haunts the lowest resorts.
出典: Tatoeba文番号 188215
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か飛行機酔いの薬をください。

英語の訳

  • Please bring me some medicine for airsickness.
出典: Tatoeba文番号 187899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何でも思い通りには行かないよ。

英語の訳

  • You cannot have your own way in everything.
  • You can't have your own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 187824
TatoebaCC BY 2.0 FR

何よりもまず彼は物覚えが早い。

英語の訳

  • Best of all, he learns things fast.
出典: Tatoeba文番号 187649
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何よりも安全を優先すべきだよ。

英語の訳

  • You should put safety before everything else.
出典: Tatoeba文番号 187645
TatoebaCC BY 2.0 FR

家にいるよりむしろ出かけたい。

英語の訳

  • I prefer going out to staying at home.
出典: Tatoeba文番号 187120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会員は50人減り、400人になった。

英語の訳

  • The members decreased by 50 to 400.
出典: Tatoeba文番号 185423
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様がお幸せでありますように。

英語の訳

  • May you all be happy.
出典: Tatoeba文番号 184957
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国にいる息子から便りがない。

英語の訳

  • I haven't heard from my son who is overseas.
  • I haven't heard from my son who's overseas.
出典: Tatoeba文番号 184822
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外出するより家にいたいんです。

英語の訳

  • I'd rather stay home than go out.
  • I'd rather stay at home than go out.
出典: Tatoeba文番号 184736
TatoebaCC BY 2.0 FR

甘い香りがそよ風に乗ってくる。

英語の訳

  • Sweet scents are borne on soft breezes.
出典: Tatoeba文番号 183882
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚釣りに行くよりも家にいたい。

英語の訳

  • I prefer staying home to going fishing.
  • I prefer staying at home to going fishing.
  • I'd rather stay home than go fishing.
出典: Tatoeba文番号 182068
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君の不平不満にはうんざりだよ。

英語の訳

  • I'm tired of your complaints.
出典: Tatoeba文番号 178069
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐこの町が好きになりますよ。

英語の訳

  • You will soon come to like this town.
出典: Tatoeba文番号 177802
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう髪をきりにいってよい。

英語の訳

  • It's high time you had a haircut.
出典: Tatoeba文番号 177529
TatoebaCC BY 2.0 FR

君自身の決心が何より重要です。

英語の訳

  • Your own decision is important before everything.
出典: Tatoeba文番号 176745
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は他の何よりも価値がある。

英語の訳

  • Nothing is more valuable than health.
出典: Tatoeba文番号 175471
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康より貴重のものは何もない。

英語の訳

  • Nothing is more valuable than good health.
出典: Tatoeba文番号 175459
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

午後から何か用事がありますか。

英語の訳

  • Have you anything to do this afternoon?
出典: Tatoeba文番号 174411