使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
によりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私に有利なように言ってくれ。
英語の訳
私の兄は忙しくありませんよ。
英語の訳
私はもうすぐ14歳になります。
英語の訳
私は何より君の友情が大事だ。
英語の訳
都会よりは田舎に住みたいな。
英語の訳
私は彼より有利な立場にある。
英語の訳
時間はほかの何よりも高価だ。
英語の訳
次の日曜日に参りましょうか。
英語の訳
耳の感染症によくかかります。
英語の訳
自分の給料に満足しているよ。
英語の訳
手当たり次第に小説を読んだ。
英語の訳
場合によりけりだと思います。
英語の訳
食後にこの薬を服用しなさい。
英語の訳
食事の最中に呼び鈴が鳴った。
英語の訳
神の御加護がありますように。
英語の訳
全く彼女にはうんざりしたよ。
英語の訳
太陽は私達に光と熱を与える。
英語の訳
太陽は東から昇り、西へ沈む。
英語の訳
待つより他に仕方がなかった。
英語の訳
鳥だったらよかったのになぁ。
英語の訳
東洋の陶器に興味があります。
英語の訳
二人が幸せでありますように。
英語の訳
日曜日はのんびりしています。
英語の訳
売り上げが4分の3に落ちた。
英語の訳
彼が私より先に水中に入った。
英語の訳