YOMI読みの道

例文

によってを含む例文一覧

によってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全6,004件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によって
前の25件22 / 241次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

電話してくれればよかったのに。

英語の訳

  • You should've phoned me.
  • You should've called me.
  • You should have called me.
出典: Tatoeba文番号 2718656
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

電話してくれたらよかったのに。

英語の訳

  • You should've phoned me.
  • You should've called me.
  • You should have called me.
出典: Tatoeba文番号 2718607
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は君にどう呼ばれたがってるの?

英語の訳

  • What does he want you to call him?
出典: Tatoeba文番号 2211772
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムによろしく言っておいてよ。

英語の訳

  • Tell Tom I said hi.
  • Give my regards to Tom.
  • Tell Tom that I said hi.
出典: Tatoeba文番号 2097883
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺だったら天狗になっちゃうよ。

英語の訳

  • I would have gotten conceited.
出典: Tatoeba文番号 1619877
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

用紙には順に番号が振ってある。

英語の訳

  • Each sheet bears a number in sequence.
出典: Tatoeba文番号 1130360
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰りに私の家に寄ってください。

英語の訳

  • Please drop in at my house on your way home.
出典: Tatoeba文番号 1035870
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何があっても俺は君の味方だよ。

英語の訳

  • Whatever happens, I'll be there for you.
出典: Tatoeba文番号 1023604
TatoebaObliviousCC BY 2.0 FR

彼は、火のように顔がほてった。

英語の訳

  • His face was red.
出典: Tatoeba文番号 914854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつ、本当に自分勝手だよな。

英語の訳

  • That guy really just does as he likes, doesn't he.
出典: Tatoeba文番号 906419
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

毎日バスで学校に通っています。

英語の訳

  • I go to school every day by bus.
出典: Tatoeba文番号 338052
TatoebaCC BY 2.0 FR

OK!休みを取ってお前におごるよ。

英語の訳

  • OK. I'll take a day off and treat you.
出典: Tatoeba文番号 234817
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あなたは家に帰ってもよろしい。

英語の訳

  • You may go home.
出典: Tatoeba文番号 232184
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに座ってもよろしいですか。

英語の訳

  • Is it OK if I sit here?
出典: Tatoeba文番号 224424
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机はトムによって使われる。

英語の訳

  • This desk is used by Tom.
出典: Tatoeba文番号 222529
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは妻にとってよい夫です。

英語の訳

  • John is a good husband to his wife.
出典: Tatoeba文番号 215306
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに医者を呼びにやってくれ。

英語の訳

  • Send for the doctor at once.
出典: Tatoeba文番号 214920
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに帰るなら行ってもいいよ。

英語の訳

  • Provided you come back soon you may go.
出典: Tatoeba文番号 214905
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに行ってもよろしいですか。

英語の訳

  • Will you permit me to go there?
出典: Tatoeba文番号 213659
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇は彼によって演出された。

英語の訳

  • The play was produced by him.
出典: Tatoeba文番号 211153
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

講演の内容は多岐に渡っていた。

英語の訳

  • The lecture covered a lot of ground.
出典: Tatoeba文番号 210681
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人形は床に横たわっていた。

英語の訳

  • The doll lay on the floor.
出典: Tatoeba文番号 208741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その店は日曜日は閉まっている。

英語の訳

  • The shop is closed on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 207608
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはこのようにして起こった。

英語の訳

  • It came about in this way.
出典: Tatoeba文番号 205513
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは控え目に言ってるんだよ。

英語の訳

  • That's putting it mildly.
出典: Tatoeba文番号 205214