使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にょっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
二人の口論は結局引き分けに終わった。
英語の訳
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
英語の訳
日本はカナダと大量の貿易をしている。
英語の訳
日本は大量の絹を取引していたものだ。
英語の訳
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
英語の訳
発見が間に合えば、ガンは治療できる。
英語の訳
彼が東京に行ってから半年になります。
英語の訳
彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
英語の訳
彼はしきりに病院へ行きたがっている。
英語の訳
彼は金がないため旅行に行けなかった。
英語の訳
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
英語の訳
彼は実業界に強い影響力を持っている。
英語の訳
彼は熱心に勉強しなければなりません。
英語の訳
彼は立候補することを公式に発表した。
英語の訳
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
英語の訳
彼女が最初に来たのにはびっくりした。
英語の訳
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
英語の訳
彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
英語の訳
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
英語の訳
彼女は彼に聞こえなかったふりをした。
英語の訳
彼女は目的を達成するために努力した。
英語の訳
彼女を見送りに行ってきたところです。
英語の訳
病気のせいで私は旅行に行けなかった。
英語の訳
両者にとって協力が実を結んだようだ。
英語の訳
女性は一般的に男性より7年長生きする。
英語の訳