YOMI読みの道

例文

にょっきりを含む例文一覧

にょっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,679件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にょっきり
前の25件10 / 68次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気づかないうちに料理の腕が上がってた。

英語の訳

  • My cooking skills improved without me even realizing it.
  • Before I knew it, my cooking skills had improved.
出典: Tatoeba文番号 10950884
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは教師になりたがっているようです。

英語の訳

  • It seems that Tom wants to become a teacher.
  • It seems Tom wants to become a teacher.
  • Tom seems to want to become a teacher.
出典: Tatoeba文番号 9847332
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は学級委員長に立候補することにした。

英語の訳

  • He decided to run for class president.
出典: Tatoeba文番号 9030482
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日は祖父のお墓参りに行ってきました。

英語の訳

  • I went to visit my grandfather's grave today.
出典: Tatoeba文番号 2533630
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。

英語の訳

  • Tom and Mary went to the moon for their honeymoon.
出典: Tatoeba文番号 2472534
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

彼は医学会に多大な影響力を持っている。

英語の訳

  • He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
出典: Tatoeba文番号 338501
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは東京にいったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever been to Tokyo?
出典: Tatoeba文番号 231706
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。

英語の訳

  • That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
出典: Tatoeba文番号 231022
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国では出生率が急速に低下している。

英語の訳

  • The birthrate is rapidly declining in this country.
出典: Tatoeba文番号 221954
TatoebaCC BY 2.0 FR

この島は19世紀にはフランス領であった。

英語の訳

  • This island belonged to France in the 19th century.
出典: Tatoeba文番号 220332
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車にはかなりの乗客が乗っている。

英語の訳

  • There are not a few passengers on this train.
出典: Tatoeba文番号 219173
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。

英語の訳

  • The composer is wrestling with the new music.
出典: Tatoeba文番号 210502
TatoebaCC BY 2.0 FR

その司祭は病気の男の身代わりになった。

英語の訳

  • The priest took the sick man's place.
出典: Tatoeba文番号 210305
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく君は両親にしたがった方がいい。

英語の訳

  • In any case you had better obey your parents.
出典: Tatoeba文番号 200453
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命することは君に勝利をもたらす。

英語の訳

  • Hard work and dedication will bring you success.
出典: Tatoeba文番号 190427
TatoebaCC BY 2.0 FR

一両日中に上京すると書き添えてあった。

英語の訳

  • He added that he was coming to town in a day or two.
出典: Tatoeba文番号 190028
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が社は均一料金にすることに決定した。

英語の訳

  • Our company decided on flat rate pricing.
出典: Tatoeba文番号 186403
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。

英語の訳

  • As was expected, he succeeded in winning the prize.
出典: Tatoeba文番号 183392
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料は年齢と経験に応じて決まっている。

英語の訳

  • The salary is fixed according to age and experience.
出典: Tatoeba文番号 182348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今しっかり勉強するのが君のためになる。

英語の訳

  • It will be to your advantage to study hard now.
出典: Tatoeba文番号 172843
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達の教育にはかなりの額がかかった。

英語の訳

  • Our children's education set us back quite a lot.
出典: Tatoeba文番号 168449
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの成功は君の努力にかかっている。

英語の訳

  • Our success depend on your efforts.
出典: Tatoeba文番号 166915
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは日程を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • We should have taken the schedule into consideration.
  • We should've taken the schedule into consideration.
出典: Tatoeba文番号 165370
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち皆に行き渡るだけの食料があった。

英語の訳

  • There was food enough for us all.
出典: Tatoeba文番号 164978
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はふつう旅行するときは日記をつける。

英語の訳

  • I usually keep a diary when I travel.
出典: Tatoeba文番号 159016