YOMI読みの道

例文

にょっきりを含む例文一覧

にょっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,679件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にょっきり
前の25件26 / 68次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。

英語の訳

  • The official could not deal with the complaint himself.
出典: Tatoeba文番号 206325
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。

英語の訳

  • I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
  • I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
出典: Tatoeba文番号 201770
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。

英語の訳

  • Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
出典: Tatoeba文番号 200524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。

英語の訳

  • Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
  • Generally, women live 10 years longer than men.
  • Women usually live 10 years longer than men do.
出典: Tatoeba文番号 190170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。

英語の訳

  • He amazed everyone by passing his driving test.
出典: Tatoeba文番号 189423
TatoebaCC BY 2.0 FR

求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。

英語の訳

  • The job advertisement specifically requested females.
出典: Tatoeba文番号 182400
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。

英語の訳

  • Both air and water are indispensable for life.
出典: Tatoeba文番号 179387
TatoebaCC BY 2.0 FR

君があまり速く歩くので、いっしょに並んで歩けない。

英語の訳

  • You walk too fast for me to keep up with you.
出典: Tatoeba文番号 179207
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。

英語の訳

  • It is a pity that you cannot travel with us.
  • It's a pity that you can't travel with us.
出典: Tatoeba文番号 179050
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。

英語の訳

  • You should be more considerate of your parents.
出典: Tatoeba文番号 176819
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。

英語の訳

  • The police established where he was when the crime occurred.
出典: Tatoeba文番号 176137
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。

英語の訳

  • I had some trouble finding her house yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170135
TatoebaCC BY 2.0 FR

私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。

英語の訳

  • To my disappointment I found that she wasn't honest.
出典: Tatoeba文番号 168050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。

英語の訳

  • We could not convince her of her mistakes.
出典: Tatoeba文番号 165216
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。

英語の訳

  • We should appeal to reason instead of resorting to violence.
出典: Tatoeba文番号 165136
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。

英語の訳

  • I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
出典: Tatoeba文番号 164668
TatoebaCC BY 2.0 FR

女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。

英語の訳

  • The maid was totally tired of her household routine.
出典: Tatoeba文番号 147233
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。

英語の訳

  • Little attention was paid to the comfort for the passengers.
出典: Tatoeba文番号 146158
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。

英語の訳

  • The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
出典: Tatoeba文番号 141060
TatoebaCC BY 2.0 FR

選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。

英語の訳

  • Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
出典: Tatoeba文番号 141034
TatoebaCC BY 2.0 FR

中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。

英語の訳

  • The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
出典: Tatoeba文番号 126444
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。

英語の訳

  • He had to give up the trip for lack of money.
出典: Tatoeba文番号 108246
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。

英語の訳

  • He will be back a week from today, that is, on December 10.
出典: Tatoeba文番号 107096
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が、自分の給料について不平をいうのももっともだ。

英語の訳

  • He may well complain about his salary.
出典: Tatoeba文番号 105020
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。

英語の訳

  • He always left the problem of his children's education to his wife.
出典: Tatoeba文番号 104952