使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にょっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
英語の訳
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
英語の訳
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
英語の訳
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
英語の訳
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
英語の訳
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
英語の訳
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
英語の訳
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
英語の訳
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
英語の訳
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
英語の訳
君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
英語の訳
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
英語の訳
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
英語の訳
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
英語の訳
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
英語の訳
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
英語の訳
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
英語の訳
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
英語の訳
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
英語の訳
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
英語の訳
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
英語の訳
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
英語の訳
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
英語の訳