使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にょっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
英語の訳
近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
英語の訳
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
英語の訳
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
英語の訳
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
英語の訳
今までに重い病気にかかったことがありますか。
英語の訳
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
英語の訳
私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
英語の訳
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
英語の訳
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
英語の訳
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
英語の訳
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
英語の訳
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
英語の訳
電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
英語の訳
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
英語の訳
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
英語の訳
彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
英語の訳
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
英語の訳
彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
英語の訳
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
英語の訳
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
英語の訳
彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。
英語の訳
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
英語の訳
彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
英語の訳
彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
英語の訳