彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
英語の訳
- His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
- His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
英語の訳
- He was careless enough to get on the wrong train.
彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
英語の訳
- Since he is very late, he may have met with an accident on his way.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
英語の訳
- He wants to equip his son with a good education.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
英語の訳
- He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
英語の訳
- They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
英語の訳
- Her studies are improving slowly but steadily.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
英語の訳
- She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
英語の訳
- She's supposed to be back by lunchtime.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
英語の訳
- Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
英語の訳
- She wrote to her parents at least once a week.
父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。
英語の訳
- My father finally learned to drive when he was fifty.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
英語の訳
- I must manage on a small income.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
英語の訳
- It will have been raining a whole week tomorrow.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
英語の訳
- The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
英語の訳
- A Mr Brown came to see you when you were out.
- A Mr. Brown came to see you when you were out.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
英語の訳
- As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
英語の訳
- There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
トムって13にもなって、まだサンタのこと信じてるんだぜ。
英語の訳
- Tom is 13, but he still believes in Santa.
- Tom is thirteen, but he still believes in Santa.
- Tom still believes in Santa even though he's thirteen years old.
私の学校の図書館には、二百五十万冊もの蔵書があります。
英語の訳
- My school library has a collection of 2.5 million books.
披露したこの構想は、彼が加入してからずっと温めてきた。
英語の訳
- He's been mulling over this idea he unveiled ever since he joined.
歳をとっても新技術に貪欲に取り組みたいと思っています。
英語の訳
- Even though I'm getting older, I really want to get better at using new technology.
監視カメラによって人々の一挙手一投足が見張られている。
英語の訳
- Because of security cameras, everyone's every move is being watched.
家に帰ると、お父さんとお母さんが喧嘩の真っ最中でした。
英語の訳
- When I got home, my mother and father were fighting.
- When I got home, my mother and father were arguing.
- When I got home, my mother and father were quarreling.
私たち、テッサロニキから10キロのところに住んでるのよ。
英語の訳
- We live ten kilometers from Thessaloniki.