YOMI読みの道

例文

にゅっとを含む例文一覧

にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全2,713件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にゅっと
前の25件50 / 109次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。

英語の訳

  • In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
出典: Tatoeba文番号 126440
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。

英語の訳

  • Japan and China differ from each other in many ways.
出典: Tatoeba文番号 122735
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。

英語の訳

  • Japan has to import most of its raw materials.
出典: Tatoeba文番号 122479
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。

英語の訳

  • We often hear it said that Japanese people are conservative.
出典: Tatoeba文番号 122229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。

英語の訳

  • His primary reason for going out was to see Patty.
出典: Tatoeba文番号 120159
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だ。

英語の訳

  • His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
出典: Tatoeba文番号 115820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。

英語の訳

  • He did not decide to be a writer until he was thirty.
出典: Tatoeba文番号 115154
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。

英語の訳

  • He is on the point of leaving for Canada.
出典: Tatoeba文番号 114120
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。

英語の訳

  • He is at work now, but will return at seven.
出典: Tatoeba文番号 107137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。

英語の訳

  • He had done his homework when I called on him.
出典: Tatoeba文番号 106378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。

英語の訳

  • He was admitted to the school without sitting for an examination.
  • He was admitted to that school without taking the exam.
出典: Tatoeba文番号 105407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。

英語の訳

  • He is bound to drop in on us on his way.
出典: Tatoeba文番号 101865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。

英語の訳

  • This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
  • This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99576
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。

英語の訳

  • He is deeply intent on carrying out the plan in question.
出典: Tatoeba文番号 99487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

英語の訳

  • They seemed to be discussing a matter of great importance.
出典: Tatoeba文番号 96235
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。

英語の訳

  • She said that she had been prepared for the examination for three days.
出典: Tatoeba文番号 93536
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。

英語の訳

  • She is very careful, so she seldom makes mistakes.
出典: Tatoeba文番号 91921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。

英語の訳

  • She talked her husband into having a holiday in France.
出典: Tatoeba文番号 90535
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。

英語の訳

  • She denied having been asked to go on a business trip.
出典: Tatoeba文番号 88751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

英語の訳

  • She has spoiled her work by being careless.
出典: Tatoeba文番号 86981
TatoebaCC BY 2.0 FR

来月オーストラリアへ出発することになるでしょう。

英語の訳

  • I will be leaving for Australia next month.
  • I'll be leaving for Australia next month.
出典: Tatoeba文番号 78692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?

英語の訳

  • You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
出典: Tatoeba文番号 76877
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

英語の訳

  • We are currently working to restore normal service as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 74444
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の来日に備えて、着物を購入したいと思っています。

英語の訳

  • I would like to buy a kimono for my next visit to Japan.
出典: Tatoeba文番号 12296734