使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
急病のために彼はそこへ行くことができなかった。
英語の訳
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
英語の訳
結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
英語の訳
月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
英語の訳
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
英語の訳
購買部にとって重要な人材になられると思います。
英語の訳
最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
英語の訳
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
英語の訳
私たちは監督によって1日3時間練習させられた。
英語の訳
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
英語の訳
私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
英語の訳
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
英語の訳
私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
英語の訳
私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。
英語の訳
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
英語の訳
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
英語の訳
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
英語の訳
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
英語の訳
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
英語の訳
上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。
英語の訳
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
英語の訳
生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
英語の訳
中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
英語の訳
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
英語の訳
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
英語の訳