YOMI読みの道

例文

にゅっとを含む例文一覧

にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全2,713件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にゅっと
前の25件42 / 109次の25件
TatoebakonekonekoCC BY 2.0 FR

父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。

英語の訳

  • His father had asked the same question the year he was fourteen.
出典: Tatoeba文番号 84777
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は今夜、テレビに出演することになっている。

英語の訳

  • My father is to appear on TV tonight.
出典: Tatoeba文番号 84573
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。

英語の訳

  • Something must have happened to him on the way.
出典: Tatoeba文番号 78703
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留守中にウェストという人から電話があったよ。

英語の訳

  • A Mr West called in your absence.
  • A Mr. West called in your absence.
  • A Mr. West called while you were out.
出典: Tatoeba文番号 78231
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。

英語の訳

  • I asked Bill what the weather had been like during his travel.
出典: Tatoeba文番号 78126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

英語の訳

  • I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
出典: Tatoeba文番号 76082
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。

英語の訳

  • We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
出典: Tatoeba文番号 76042
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。

英語の訳

  • Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
出典: Tatoeba文番号 74624
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その男の要求は、さらにエスカレートしていった。

英語の訳

  • The man's demands escalated even further.
出典: Tatoeba文番号 11753170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テスト期間中、図書館の1Fと2Fは24時間開けます。

英語の訳

  • During finals week, the first and second floors of the library will be open twenty-four seven.
出典: Tatoeba文番号 11741542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の若い人たちって、流行に流されやすいよね。

英語の訳

  • The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
出典: Tatoeba文番号 11557964
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この芸能人、本当に催眠術にかかってるのかなあ。

英語の訳

  • I wonder if this performer is really under hypnosis.
出典: Tatoeba文番号 10917107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先週さ、トムとロッククライミングに行ったんだ。

英語の訳

  • Last week, I went rock climbing with Tom.
  • Last week, Tom and I went rock climbing.
出典: Tatoeba文番号 8954133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは高級レストランに行ったんだよ。

英語の訳

  • Tom and Mary went to an expensive restaurant.
出典: Tatoeba文番号 8914072
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

隣の住人は、日曜日の朝は必ず芝生を刈っている。

英語の訳

  • My neighbor always mows his lawn on Sunday mornings.
出典: Tatoeba文番号 8755804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーの結婚式に出席する予定なんですか?

英語の訳

  • Are you going to attend Tom and Mary's wedding?
出典: Tatoeba文番号 8734069
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが出発したことに気づかなかった。

英語の訳

  • Tom didn't notice Mary leaving.
出典: Tatoeba文番号 8056958
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。

英語の訳

  • We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.
出典: Tatoeba文番号 2624253
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この辺りに携帯を充電できるところってありますか?

英語の訳

  • Is there a place where I can charge my cellphone around here?
出典: Tatoeba文番号 2446302
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。

英語の訳

  • Tom was twelve when the Berlin Wall fell.
出典: Tatoeba文番号 2409482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。

英語の訳

  • The policeman told me that the last bus leaves at ten.
出典: Tatoeba文番号 1768549
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。

英語の訳

  • As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
出典: Tatoeba文番号 1629895
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。

英語の訳

  • I just got up. Give me a few minutes to get ready.
  • I just woke up. Give me a moment to get ready.
  • I just woke up. Give me a minute to get ready.
出典: Tatoeba文番号 1533016
TatoebamayCC BY 2.0 FR

メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。

英語の訳

  • Mexico is a nation that borders the United States.
  • Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
出典: Tatoeba文番号 1470618
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。

英語の訳

  • I stared at papers all day today and now I'm tired.
出典: Tatoeba文番号 1278160