使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
英語の訳
父は今夜、テレビに出演することになっている。
英語の訳
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
英語の訳
留守中にウェストという人から電話があったよ。
英語の訳
旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
英語の訳
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
英語の訳
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
英語の訳
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
英語の訳
その男の要求は、さらにエスカレートしていった。
英語の訳
テスト期間中、図書館の1Fと2Fは24時間開けます。
英語の訳
日本の若い人たちって、流行に流されやすいよね。
英語の訳
この芸能人、本当に催眠術にかかってるのかなあ。
英語の訳
先週さ、トムとロッククライミングに行ったんだ。
英語の訳
トムとメアリーは高級レストランに行ったんだよ。
英語の訳
隣の住人は、日曜日の朝は必ず芝生を刈っている。
英語の訳
トムとメアリーの結婚式に出席する予定なんですか?
英語の訳
トムはメアリーが出発したことに気づかなかった。
英語の訳
猛暑の峠は越えたようだが、日中はまだまだ暑い。
英語の訳
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
英語の訳
ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。
英語の訳
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
英語の訳
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
英語の訳
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
英語の訳
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
英語の訳
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
英語の訳