使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
英語の訳
それは私にとってはらはらする一瞬だった。
英語の訳
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
英語の訳
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
英語の訳
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
英語の訳
トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。
英語の訳
ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。
英語の訳
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
英語の訳
医師であることが旅行中大いに役に立った。
英語の訳
医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。
英語の訳
何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
英語の訳
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
英語の訳
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
英語の訳
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
英語の訳
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
英語の訳
魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。
英語の訳
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
英語の訳
近日中に彼女にまた会うことになっている。
英語の訳
君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
英語の訳
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
英語の訳
君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
英語の訳
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
英語の訳
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
英語の訳